無分別を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
無分別なことをする例文帳に追加
to commit an indiscretion―commit an imprudence - 斎藤和英大辞典
無分別な態度で例文帳に追加
in an injudicious manner - 日本語WordNet
無分別である特性例文帳に追加
the trait of being injudicious - 日本語WordNet
無分別に行動する例文帳に追加
to act thoughtlessly - EDR日英対訳辞書
ひとの無分別を大目に見る.例文帳に追加
show generosity in overlooking the indiscretions of others - 研究社 新英和中辞典
深くなるほど無分別例文帳に追加
The deeper the love, the more indiscreet the lovers. - 斎藤和英大辞典
無分別は若い時はありがちだ例文帳に追加
Indiscretion is incidental to youth - 斎藤和英大辞典
無分別は若い時はありがちだ例文帳に追加
Young people will be indiscreet. - 斎藤和英大辞典
彼女は無分別に恋していた例文帳に追加
she was madly in love - 日本語WordNet
彼は無分別[不謹慎]にもその金を受け取った.例文帳に追加
He had the indiscretion to accept the money. - 研究社 新英和中辞典
彼は無分別にも素性の賤しい者と結婚した例文帳に追加
He was so imprudent as to―He had the imprudence to―marry beneath him. - 斎藤和英大辞典
彼の無分別はしばらく措いて運も悪かった例文帳に追加
Setting apart his imprudence,―Apart from his imprudence,―he has also been unfortunate. - 斎藤和英大辞典
彼の無分別は姑く措いて運も悪かった例文帳に追加
Setting apart his imprudence (for the present), he has also been unfortunate. - 斎藤和英大辞典
昨日は無分別に買い物をしてしまった。例文帳に追加
I bought a pig in a poke yesterday. - Tatoeba例文
そんなことをするなんて何と無分別な男だ。例文帳に追加
What a thoughtless man to do that! - Tatoeba例文
これらの知能検査は何年間も無分別に使用された例文帳に追加
these intelligence tests were used injudiciously for many years - 日本語WordNet
うぬぼれているまたは無分別な話または文書例文帳に追加
pretentious or silly talk or writing - 日本語WordNet
無分別に物を手にいれる不快な人例文帳に追加
an unpleasant person who grabs inconsiderately - 日本語WordNet
昨日は無分別に買い物をしてしまった。例文帳に追加
I bought a pig in a poke yesterday. - Tanaka Corpus
ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。例文帳に追加
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes! - Tanaka Corpus
そんなことをするなんて何と無分別な男だ。例文帳に追加
What a thoughtless man to do that! - Tanaka Corpus
私は二度と無分別は 繰り返さない例文帳に追加
We will never repeat our indiscretion again. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ジェレミーは 無分別な事はやめると誓った例文帳に追加
Jeremy swore he was through with his indiscretions. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
陛下はまったく無分別なことをしてしまいましたね。」例文帳に追加
Your Majesty has indeed committed an indiscretion." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
とはいえ、それでもそういう意見を無分別に無知のまま拒絶することはありえるというのにです。例文帳に追加
though it may still be rejected rashly and ignorantly; - John Stuart Mill『自由について』
当事者の一方が無分別又は悪意で行為したと宣告された場合は,全ての費用の支払は,当該当事者に賦課することができる。例文帳に追加
Payment of all the costs may be imposed on one of the parties where he is declared to have acted imprudently or in bad faith. - 特許庁
中央アジアに二つの川がありました それらは旧ソ連によって 綿花農場の無分別な灌漑に 使われていました例文帳に追加
There were two rivers in central asia that were used by the former soviet union for irrigating cotton fields unwisely. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |