1016万例文収録!

「生活価値観」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生活価値観に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生活価値観の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

その人の価値や姿勢を反映する生活様式例文帳に追加

a manner of living that reflects the person's values and attitudes  - 日本語WordNet

消費者の価値の多様化と高度な生活スタイルに即した贈答文化の創設及び贈答品市場の活性化例文帳に追加

To create presenting culture and activate gift markets in conformity with the dispersity of consumer's value and high-grade life styles. - 特許庁

通常、道徳的な保守主義とコーランの字義通りの解釈、および生活全般においてイスラム教の価値実行する試みに特徴付けられる根本主義イスラム信仰復興論者運動例文帳に追加

a fundamentalist Islamic revivalist movement generally characterized by moral conservatism and the literal interpretation of the Koran and the attempt to implement Islamic values in all aspects of life  - 日本語WordNet

衣装を効率良く収納あるいは保存しながら賞でき、また、衣装の潜在的な価値を活用することにより効率良く生活空間を装飾することができる装飾体を提供する。例文帳に追加

To provide a decorative body by which clothes can be appreciated while efficiently stored or conserved and by which a living space can be efficiently decorated by making use of potential value of clothes. - 特許庁

例文

このようなサービス需要の拡大とともに、健康・老後に対する関心の拡大、余暇時間の増大等を背景とした国民生活に対する価値の変化等に伴い、求められるサービスについても質的な変化が見られる。例文帳に追加

Along with this expansion in demand for services, a qualitative change in the services demanded can be seen, together with changes in values regarding people’s lives, against a backdrop of expanded interest in health and old age, and increased leisure time. - 経済産業省


例文

国内におけるサービス産業の活性化のためには、これら国民生活に対する価値の変化に対応したサービスの供給拡大が求められる。例文帳に追加

Expansion in the provision of services tailored to these changes in values regarding people’s lives is needed in order to vitalize the domestic serviceindustry. - 経済産業省

生活の単純さは優れた価値だということ、人為的社会の束縛や偽善が気力を弱め堕落させる効果をもつこと、これらの念は、ルソーが書いてから後、教養のある精神からは、完全に姿を消すことはけっしてありませんでした。例文帳に追加

The superior worth of simplicity of life, the enervating and demoralizing effect of the trammels and hypocrisies of artificial society, are ideas which have never been entirely absent from cultivated minds since Rousseau wrote;  - John Stuart Mill『自由について』

3 調査設計は二段階に分けられ、第一に、生活環境・価値を示す商品の写真撮影による実態情報と意識項目の調査により、生活環境全般及びライフスタイルの把握と消費傾向の分析を行うフォトダイアリー調査と、第二に、代表的な消費者像と見込まれる消費者に焦点をあて、フォトダイアリーで得られた消費性向の背景、価値意識などをより精査な消費実態、嗜好、価値などを明らかにするフォーカスグループインタビュー調査(FGI 調査)を行った。例文帳に追加

3 The research was implemented in two phases; first is the photo diary survey that takes photo of products that represent life environment and value to study current status and conscious criteria and analyze total life environment and consumption trend; second is Focus Group Interview (FGI) survey that focuses on consumers that would be considered as typical consumers to further study their consuming behavior, preference and value based on the consumer preference and value that was delivered as the result of photo diary survey. - 経済産業省

調査目的生活環境価値を表す商品の写真撮影による実態情報と意識.目の調査により、生活環境全般およびライフスタイルの把握と消費傾向分析を行う日本の強みを生かしたアジアに対する戦略的マーケティング策の策定支援に向け、アジア各国における中間所得層の消費実態、嗜好、価値などライフスタイルを把握する調査エリア香港、シンガポール、タイ'バンコク(、インド'ムンバイ(調査対象者20代~30代男女例文帳に追加

Objectives Understanding overall living environments and lifestyles as well as conducting consumption pattern analysis by surveying actual condition information and consciousness items through photo shoots of products that signify living environments/values. Understanding lifestyles in the respective Asian countries including consumption patterns, preferences, and values of the middle-income families to support planning strategic marketing measures for Asia that utilize Japan's advantages. Areas Hong Kong, Singapore, Thailand (Bangkok), India (Mumbai)Targets Males/Females in their 20s-30s  - 経済産業省

例文

賃金や報酬よりも自己実現や生活を重視する個人意識・価値の変化を背景にして、就業者は賃金だけでなく仕事の内容や拘束される時間(余暇の多寡)など、賃金以外の状況をも踏まえて勤務先を決定していると考えられる。例文帳に追加

Against the background of changes in personal values and outlook placing greater emphasis on self-fulfillment and lifestyle than on wages and remuneration, people appear to be choosing where to work based not only on wages but also other factors, such as work content and time constraints (amount of vacation). - 経済産業省

例文

そのような中、国内においては、高い雇用拡大・産業波及効果を有するとともに、高齢化の進展等に伴う国民生活に対する価値の変化等にも対応し得る健康福祉分野やコンテンツ・光分野等における活動の拡大を通じて、サービス産業を活性化させていくことが必要である。例文帳に追加

In this environment, it is necessary for Japan to vitalize its service industry through the expansion of activities in the health and welfare, contents and tourism sectors. These sectors contribute to the expansion of employment and are characterized by the industrial ripple effect. They can also adapt to changes in values regarding people’s lives which accompany theadvancement of an aging population, among other factors. - 経済産業省

例文

生活全般についての意識の変化についてみると、「責任を伴うことは出来るだけ避けたい」、「努力や訓練が必要なことはあまりやりたくない」と感じる者の割合が上昇傾向で推移している一方、「苦労しても夢を実現させたい」という考え方は、特に10代後半ではその割合が上昇しており、努力回避の傾向とは異なった傾向がみられ、同じ若年者でも考え方が異なっており、価値が多様化している。例文帳に追加

All members of society, including the young,female, elderly, and the disabled should work and support each other. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS