1016万例文収録!

「笑わせるな!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 笑わせるな!に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

笑わせるな!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

笑わせるな例文帳に追加

Don't make me laugh! - Tatoeba例文

笑わせるな例文帳に追加

Don't make me laugh!  - Tanaka Corpus

笑わせるなよ。例文帳に追加

Don't make me laugh!! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

笑わせるじゃないか。例文帳に追加

You amuse me. - Tatoeba例文

例文

笑わせるじゃないか。例文帳に追加

You amuse me.  - Tanaka Corpus


例文

人を笑わせる滑稽な話例文帳に追加

a comical story  - EDR日英対訳辞書

人を笑わせるような言動例文帳に追加

something said or done to cause laughter or amusement  - EDR日英対訳辞書

彼の話はちょっと笑わせる例文帳に追加

His stories are amusing.  - 斎藤和英大辞典

あの男が大臣になりたいって, 笑わせるね.例文帳に追加

He wants to be a cabinet minister? What a joke!  - 研究社 新和英中辞典

例文

あの先生はばかな失策をして全級を笑わせる例文帳に追加

He throws the whole class into convulsions by making foolish mistakes.  - 斎藤和英大辞典

例文

あの人はおかしなことを言って人を笑わせる例文帳に追加

He amuses us by saying funny things.  - 斎藤和英大辞典

ナインティーナインはいつも私を笑わせる例文帳に追加

Ninety-nine always makes me laugh. - Tatoeba例文

三河万歳で滑稽なことをして笑わせる例文帳に追加

the performance of a clown that makes an audience laugh  - EDR日英対訳辞書

滑稽な言動をして人を笑わせるようにさせる例文帳に追加

to make others laugh by one's humorous behavior  - EDR日英対訳辞書

こっけいなことをして人を笑わせること例文帳に追加

to act in a way so as to cause other people to laugh  - EDR日英対訳辞書

こっけいなことをして人を笑わせる例文帳に追加

a person who amuses others  - EDR日英対訳辞書

ナインティーナインはいつも私を笑わせる例文帳に追加

Ninety-nine always makes me laugh.  - Tanaka Corpus

雄弁家は人を泣かせるも笑わせるも活殺自在だ例文帳に追加

An orator sways the minds of mencarries his audience with himsweeps his audience along with him.  - 斎藤和英大辞典

また、「笑わせるための落語」(滑稽噺)は多数存在するが、笑わせる講談は(新作でもない限り)存在しない。例文帳に追加

In addition, there are many 'rakugo intended to make people laugh,' whereas there are no kodan intended to make people laugh unless newly created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2人が掛け合いでこっけいなことを言って観客を笑わせる寄席芸例文帳に追加

a comic dialogue performed by two people on stage in front of an audience  - EDR日英対訳辞書

こっけいなことをして人を笑わせることを職業とする人例文帳に追加

a performer who tries to make people laugh by performing jokes, tricks, or acts  - EDR日英対訳辞書

そのさい、「我は新選組の医者なり」と言って周囲を笑わせる一面もあった。例文帳に追加

Working as a doctor, he made his colleagues laugh by saying "I am a doctor of Shinsengumi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一人の話者が聴衆を笑わせる芸としては、ほかに漫談が挙げられる。例文帳に追加

In addition to rakugo there is another amusing, narrative art called mandan (comic chat) which is performed by a single person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は「北野さんは人々を心から笑わせるような作品を,さまざまな芸術形式で創作してきた。」と話した。例文帳に追加

He said, "Mr. Kitano has created works in various art forms that make people laugh heartily." - 浜島書店 Catch a Wave

とても悲しそうで深い物思いにふけるところが、するどい容貌のコミカルなところを強調し、観客をますます笑わせるのです。例文帳に追加

His very sorrow and melancholy did but increase the comic dryness of his sharply-cut features, and increased the laughter of the audience,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

「道化役が非常に気分が悪いときには、女役だけが唯一道化役のことを心から笑わせるか、少なくとも微笑ませることができました。例文帳に追加

"When Pulcinella was in very bad spirits, she was the only one who could force a hearty burst of laughter, or even a smile from him:  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

ほかに笑わせる方法が思いつかないときの緊急手段として使われることが多いため、お笑いの世界ではクオリティの低いものとされている。例文帳に追加

As this is used in an emergency when comedians cannot think of anything else to provoke laughter, it is considered a low quality punch line among comedians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸無瀬親子が大星宅を訪れる時、下女りんが応対しとんちんかんなやりとりで観客を笑わせる例文帳に追加

When Tonose and her daughter visit Oboshi's house, a maid servant Rin answers, and she makes the audience laugh with a silly, comical conversation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その政治力もさることながら、詩歌・管絃にも秀でた文人でもあり、さらに機知に富んだ話術で常に宮中の人々を笑わせるなど、多方面において存在感を発揮した。例文帳に追加

He had outstanding political ingenuity, but he was an excellent man of letters who was accomplished in the art of poetry and music, and had a really strong presence in other aspects as well, often making people in the imperial court laugh through the use of his witty narration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここにおいて、「オチ」という語は、本来の「結末」の意味は既に失われ、単に笑わせどころ(作者が読者を笑わせるための仕掛けを施した箇所)の意としてのみ使われている。例文帳に追加

In these cases, the word 'ochi' loses its original meaning of 'ending' and is used just as a kind of device to cause a laugh (where artists placed a device to make readers laugh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS