1016万例文収録!

「粟平」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 粟平に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

粟平の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

この飯原次郎は、桓武氏千葉氏から分出して千葉氏被官となった飯原氏の一族である。例文帳に追加

Jiro AIHARA was a member of the Aihara clan, a branch of the Chiba clan of Kanmu-Heishi, and became a "hikan" of "Chiba no suke."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その政治家は然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手にで彼の懐に入った。例文帳に追加

The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. - Tatoeba例文

その政治家は然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手にで彼の懐に入った。例文帳に追加

The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.  - Tanaka Corpus

谷菊生(あわやきくお、1922年(大正11年)10月31日-2006年(成18年)10月11日)はシテ方喜多流の能楽師。例文帳に追加

Kikuo AWAYA (October 31, 1922 - October 11, 2006) was a Nohgakushi (Noh actor) playing shite (the principal roles) of Kita-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1184年(寿永3年)木曾義仲、今井兼主従、源義経、源範頼らとの津の戦いに敗れる。例文帳に追加

1184: It lost against Yoshinaka KISO, Kanehira IMAI and his servants, MINAMOTO no Yoshitsune, and MINAMOTO no Noriyori at the Battle of Awazu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

瀬田で範頼軍と戦っていた今井兼は宇治方面での敗報を知り退却、津で義仲との合流に成功する。例文帳に追加

Kanehira IMAI, who had been fighting Noriyori's troops at Seta, retreated, having heard about the defeat at Uji, and successfully joined Yoshinaka in Awazu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、壌の戦いでは、野津師団長以下が国内の下層民さえ食べないという黒や玄米などで飢えをしのぐ場面が度々あった。例文帳に追加

For example, a division under Division head Nozu often staved off hunger by eating black millets or unpolished rice that people in lower stratums would not have eaten in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝2年(702年)5月21日に大伴安麻呂、田真人、高向麻呂、下毛野古麻呂、小野毛野を政治に参議させたのが創始で、天3年(731年)正官として参議が成立。例文帳に追加

It was created on May 21, 702, when OTOMO no Yasumaro, AWATA no Mahito, TAKAMUKO no Maro, SHIMOTSUKENU no Komaro, and ONO no Kenu were allowed to participate in the government, and Sangi was established as an official post in 731.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田口忠良(あわたぐちただよし、長寛2年(1164年)-嘉禄元年5月16日(旧暦)(1225年6月23日))は安時代末期から鎌倉時代初期にかけての公卿。例文帳に追加

Born in 1164, and died June 23, 1225, Tadayoshi AWATAGUCHI was a top Court official living from the last days of the Heian period to the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、田口は逢坂関への入口であり、安京から近江国を経て東国に至る道の起点として重要視された。例文帳に追加

Awataguchi was an entrance to Osaka no seki (Osaka Barrier, which was one of the barriers of the road system of old Japan) and regarded as a major starting point of the road from Heian-kyo to Togoku (the eastern part of Japan, the term is used in the old days) via Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これを見た藤原伊通は、かつて吉備真備が右大臣の任にあったことを引き合いに、「黍(吉備)の大臣に続いて(阿波)の大臣が現れたのだから、いずれは稗の大臣も現れるだろう」と皮肉を飛ばして、大いに人々を笑わせたという(『治物語』)。例文帳に追加

Seeing this, FUJIWARA no Koremichi made a sarcastic comment, based on the fact that KIBI no Makibi was Udaijin, 'Following Kibi no Otodo, we now have Awa no Otodo, and soon or later, we will also have Hie no Otodo (Kibi, Awa and Hie are Japanese names of cereals included in the gokoku - five representative cereals in Japan)' and made people laugh ("Heiji Monogatari").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為義の家人時代、京都田口で同僚の斎藤実盛と共に家の家人橘公長と喧嘩をした際、景重らが主君為義に諫められたという話が『吾妻鏡』にみえている(同書治承4年(1180年)12月19日(旧暦)条)。例文帳に追加

"Azuma Kagami" (The Mirrors of the East) has an article that while he was serving Tameyoshi as a retainer, Kageshige and his colleague Sanemori SAITO had a quarrel with TACHIBANA no Kiminaga, a vassal of the Taira Clan, at Awataguchi, Kyoto, and that they were both scolded by their master Tameyoshi (article dated Dec. 19 of the Jisho period [lunar calendar], which is Jan. 13, 1181 according to the Gregorian calendar). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中国においては、『周礼』の司徒属人條にて周が「委積法」を行ったことに由来しているとされているが、記録の上で明白なのは、隋の開皇8年(585年)に度支尚書長孫が定義したもので、諸侯から民衆まで一定額の・黍を納めさせて州県に設置された義倉に納められた。例文帳に追加

In China, Shito zokunin jo (司徒属人, an article of Shito zokunin) in "Rites of Zhou" talks about its origin that Zhou applied 'Ishi-ho' (, literally, method of goods), and according the definition Sonhei CHO, Takushi shosho (account office) made in the Sui Dynasty (in 585), that was obvious on record, people from the domains to ordinary people were forced to provide a certain amount of foxtail and proso millet and those millets were stored in giso warehouses which were constructed in prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS