1016万例文収録!

「誰得」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誰得の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 243



例文

を獲した?」例文帳に追加

"Who did you get?"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

か泣かざるを例文帳に追加

Who can choose but cry?  - 斎藤和英大辞典

か泣かざるを例文帳に追加

Who can help crying?  - 斎藤和英大辞典

か泣かざるを例文帳に追加

Who can do otherwise than cry?  - 斎藤和英大辞典

例文

これでするの?例文帳に追加

Who benefits from this? - Tatoeba例文


例文

かがをする例文帳に追加

Someone will benefit from that.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

でも手不手がある例文帳に追加

Everybody has his strong and weak points―his limitations.  - 斎藤和英大辞典

にでも手不手がある。例文帳に追加

Everyone has their own strong and weak points. - Tatoeba例文

にでも手不手がある。例文帳に追加

Every one has own strong and weak points.  - Tanaka Corpus

例文

でも何か意がる癖がある例文帳に追加

Every man has his foibles.  - 斎藤和英大辞典

例文

の許しをて入ったか例文帳に追加

By whose permissionOn whose authority―did you enter the premises?  - 斎藤和英大辞典

これを読んでか泣かざるを例文帳に追加

Who can read this without crying?  - 斎藤和英大辞典

これを読んでか泣かざるを例文帳に追加

Who can read this with dry eyer?  - 斎藤和英大辞典

にも意な時代はある。例文帳に追加

Every dog has his day. - Tatoeba例文

にも意な時代があるものだ。例文帳に追加

Every dog has his day. - Tatoeba例文

にも一度は意な時代がある。例文帳に追加

Every dog has his day. - Tatoeba例文

どんな風もかのになる。例文帳に追加

It's an ill wind that blows no good. - Tatoeba例文

に従う義務がある例文帳に追加

someone amenable to persuasion  - 日本語WordNet

何かするようかを説する例文帳に追加

persuade somebody to do something  - 日本語WordNet

お世辞を通してかを説する例文帳に追加

persuade someone through flattery  - 日本語WordNet

彼らの死後、かから例文帳に追加

obtain from someone after their death  - 日本語WordNet

もがその利益の分け前を例文帳に追加

everyone got a cut of the earnings  - 日本語WordNet

にも意な時代はある。例文帳に追加

Every dog has his day.  - Tanaka Corpus

にも意な時代があるものだ。例文帳に追加

Every dog has his day.  - Tanaka Corpus

にも一度は意な時代がある。例文帳に追加

Every dog has his day.  - Tanaka Corpus

どんな風もかのになる。例文帳に追加

It's an ill wind that blows nobody (any) good.  - Tanaka Corpus

なら半額のメンバーシップがられますか?例文帳に追加

Who can get half-price membership?  - Weblio Email例文集

彼はの助けも借りる事なく英語を習した。例文帳に追加

He learned English without any help or borrowing anything.  - Weblio Email例文集

あなたはからその情報をましたか?例文帳に追加

Who did you get that information from?  - Weblio Email例文集

あなたに信念があれば、かを説できるはずです。例文帳に追加

If you have reliability, then you should be able to persuade someone.  - Weblio Email例文集

それが欲ずくの親切であることはもが知っていた.例文帳に追加

Everyone knew it was self‐interested kindness.  - 研究社 新和英中辞典

の許可をてこの金を使ったか例文帳に追加

By whose permission did you appropriate the fund?  - 斎藤和英大辞典

でも意なことをさせておけば偉い例文帳に追加

Everybody is strong on his own ground.  - 斎藤和英大辞典

被害者の死によってをするのだろう。例文帳に追加

Who gains by the victim's death? - Tatoeba例文

意先は責任者がか知りたがった。例文帳に追加

A customer wanted to know who the head honcho was. - Tatoeba例文

たとえに尋ねても、君は満足すべき答えはられない。例文帳に追加

Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. - Tatoeba例文

彼を説するためのかに話しかける例文帳に追加

talk to someone with the aim of persuading him  - 日本語WordNet

かによって、提供を説された偽証陳述例文帳に追加

perjured testimony that someone was persuaded to give  - 日本語WordNet

はしごを用いてアクセスを例文帳に追加

someone who gains access by the use of ladders  - 日本語WordNet

現在の気候変動でをするかは、神のみぞ知る。例文帳に追加

Heaven knows who will profit from the current climate changes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

被害者の死によってをするのだろう。例文帳に追加

Who gains by the victim's death?  - Tanaka Corpus

意先は責任者がか知りたがった。例文帳に追加

A customer wanted to know who the head honcho was.  - Tanaka Corpus

たとえに尋ねても、君は満足すべき答えはられない。例文帳に追加

Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer.  - Tanaka Corpus

もが簡単に身揚げをなしる着物を提供する。例文帳に追加

To obtain a Kimono capable of simply carrying out the body tucking by anyone. - 特許庁

「社会はをし、損をしたものはもいない。例文帳に追加

``The community is certainly the gainer, and no one the loser,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

ミーティングで「原因不明」と説明しても、も納しないぞ。例文帳に追加

No one will be convinced if you explain at the meeting that the causes are unclear.  - Weblioビジネス英語例文

情報をるにはどこに行けばいいか、またに聞けばいいか、ご存じですか。例文帳に追加

Do you know where to go or whom to ask for information? - Tatoeba例文

情報をるにはどこに行けばいいか、またに聞けばいいか、ご存じですか。例文帳に追加

Do you know where to go or who to ask for information? - Tatoeba例文

選挙では、それがであれ、過半数をた候補者が当選とされる。例文帳に追加

In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. - Tatoeba例文

例文

たとえに尋ねても、君は満足すべき答えはられない。例文帳に追加

No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS