意味 | 例文 (243件) |
誰得の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 243件
誰かが得をする例文帳に追加
Someone will benefit from that. - 京大-NICT 日英中基本文データ
誰でも得手不得手がある例文帳に追加
Everybody has his strong and weak points―his limitations. - 斎藤和英大辞典
誰にも得意な時代はある。例文帳に追加
Every dog has his day. - Tatoeba例文
誰にも得意な時代があるものだ。例文帳に追加
Every dog has his day. - Tatoeba例文
誰にも一度は得意な時代がある。例文帳に追加
Every dog has his day. - Tatoeba例文
説得に従う義務がある誰か例文帳に追加
someone amenable to persuasion - 日本語WordNet
彼らの死後、誰かから得る例文帳に追加
obtain from someone after their death - 日本語WordNet
誰にも得意な時代はある。例文帳に追加
Every dog has his day. - Tanaka Corpus
誰にも得意な時代があるものだ。例文帳に追加
Every dog has his day. - Tanaka Corpus
誰にも一度は得意な時代がある。例文帳に追加
Every dog has his day. - Tanaka Corpus
誰なら半額のメンバーシップが得られますか?例文帳に追加
Who can get half-price membership? - Weblio Email例文集
彼は誰の助けも借りる事なく英語を習得した。例文帳に追加
He learned English without any help or borrowing anything. - Weblio Email例文集
あなたは誰からその情報を得ましたか?例文帳に追加
Who did you get that information from? - Weblio Email例文集
あなたに信念があれば、誰かを説得できるはずです。例文帳に追加
If you have reliability, then you should be able to persuade someone. - Weblio Email例文集
それが欲得ずくの親切であることは誰もが知っていた.例文帳に追加
Everyone knew it was self‐interested kindness. - 研究社 新和英中辞典
誰の許可を得てこの金を使ったか例文帳に追加
By whose permission did you appropriate the fund? - 斎藤和英大辞典
誰でも得意なことをさせておけば偉い例文帳に追加
Everybody is strong on his own ground. - 斎藤和英大辞典
得意先は責任者が誰か知りたがった。例文帳に追加
A customer wanted to know who the head honcho was. - Tatoeba例文
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。例文帳に追加
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. - Tatoeba例文
彼を説得するための誰かに話しかける例文帳に追加
talk to someone with the aim of persuading him - 日本語WordNet
現在の気候変動で誰が得をするかは、神のみぞ知る。例文帳に追加
Heaven knows who will profit from the current climate changes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
得意先は責任者が誰か知りたがった。例文帳に追加
A customer wanted to know who the head honcho was. - Tanaka Corpus
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。例文帳に追加
Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. - Tanaka Corpus
誰もが簡単に身揚げをなし得る着物を提供する。例文帳に追加
To obtain a Kimono capable of simply carrying out the body tucking by anyone. - 特許庁
「社会は得をし、損をしたものは誰もいない。例文帳に追加
``The community is certainly the gainer, and no one the loser, - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
ミーティングで「原因不明」と説明しても、誰も納得しないぞ。例文帳に追加
No one will be convinced if you explain at the meeting that the causes are unclear. - Weblioビジネス英語例文
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。例文帳に追加
Do you know where to go or whom to ask for information? - Tatoeba例文
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。例文帳に追加
Do you know where to go or who to ask for information? - Tatoeba例文
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。例文帳に追加
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. - Tatoeba例文
たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。例文帳に追加
No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (243件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |