意味 | 例文 (242件) |
誰得の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 242件
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。例文帳に追加
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. - Tatoeba例文
その企画は、最もだまされやすい人以外は誰も納得しないだろう例文帳に追加
the gimmick would convince none but the most credulous - 日本語WordNet
承認または却下を得るために、誰かに何かを提示する人例文帳に追加
someone who presents something to another for acceptance or rejection - 日本語WordNet
力または説得によって打ち勝ち、優勢と支配を設立する誰か例文帳に追加
someone who overcomes and establishes ascendancy and control by force or persuasion - 日本語WordNet
個人的な利点を得るために誰かを喜ばすことを試みる人例文帳に追加
a person who tries to please someone in order to gain a personal advantage - 日本語WordNet
ねじれ運動を伴い暴力的に引っ張ることにより何かを得る誰か例文帳に追加
someone who obtains something by pulling it violently with twisting movements - 日本語WordNet
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。例文帳に追加
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. - Tanaka Corpus
情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。例文帳に追加
Do you know where to go or whom to ask for information? - Tanaka Corpus
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。例文帳に追加
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. - Tanaka Corpus
末法の世にはどんなに努力しても誰も悟りを得ることができない。例文帳に追加
In the age of Mappo, nobody would be able to attain enlightenment no matter how hard they tried. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誰もが正確なパッティングの期し得るゴルフパターを提供する。例文帳に追加
To provide a golf putter enabling everyone to accurately perform putting. - 特許庁
誰でもが容易にプログラムを作成し得るプログラム装置を提供する。例文帳に追加
To provide a program creation apparatus allowing anyone to easily create programs. - 特許庁
簡単な構成で誰でも正確且つ迅速に測定可能にすることを得る。例文帳に追加
To accurately and quickly measure with simple configuration by anybody. - 特許庁
誰でも、容易に、実際に使用可能な品質の画像を得られること。例文帳に追加
To enable anybody to easily obtain an image of actually usable quality. - 特許庁
ユリシーズが誰かを説得するとき、それに抗うのは難しかった。例文帳に追加
It was difficult to resist Ulysses when he wished to persuade any one, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
天下の儀、何様にも信長に任置かるるの上は、誰々によらず、上意を得るに及ばず、分別次第に成敗をなすべきの事(天下の政治は何事につけてもこの信長に任せ、誰にも限らず、将軍の上意も得ずに信長の分別により成敗を加えることができること)。例文帳に追加
天下の儀,何様にも信長に任置かるるの上は,誰々によらず,上意を得るに及ばず,分別次第に成敗をなすべきの事 (Since the affairs of tenka (the realm) have in fact been put in Nobunaga's hands, he may take measures against anyone whomsoever according to his own discretion and without the need to obtain the shogun's agreement.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。例文帳に追加
Whoever wants to marry her must first convince her father. - Tatoeba例文
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。例文帳に追加
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. - Tatoeba例文
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の両親を説得しなければならない。例文帳に追加
Whoever wants to marry her must first convince her father. - Tanaka Corpus
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。例文帳に追加
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. - Tanaka Corpus
utmpファイルを見ることで、現在誰がシステムを使っているかという情報が得られる。例文帳に追加
The utmp file allows one to discover information about who is currently using the system. - JM
立体視し易い画像データを誰しもが容易に得ることができるステレオカメラを提供する。例文帳に追加
To provide a stereo camera whereby everyone can easily obtain easily stereoscopically viewable image data. - 特許庁
誰でも簡単に目的とする情報を得ることができる情報検索システムを提供する。例文帳に追加
To provide an information retrieval system by which anyone can easily obtain a target information. - 特許庁
まとめ売りを行うのに適した商品とその時間帯を誰もが容易に知り得るようにする。例文帳に追加
To enable anyone to easily know merchandise suitable for bundle sale and its time zone. - 特許庁
組合せ売りを行うのに適した商品とその時間帯を誰もが容易に知り得るようにする。例文帳に追加
To enable everybody to easily know commodities suitable for combination sales and its time band. - 特許庁
本発明は誰もが楽しめることができ、容易な組み合わせができる、面白みのあるパズルを得るにある。例文帳に追加
To provide an interesting puzzle for allowing anybody to enjoy the puzzle, and easy in making a combination. - 特許庁
誰が操作しても、容易に目的の面形状を高い精度で得られるようにする。例文帳に追加
To easily obtain a desired surface shape with high accuracy whoever operates a polishing device. - 特許庁
誰もが短時間で作業し得る勾配型磁力計の調整方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of adjusting a gradient magnetometer operable by anyone in a short time. - 特許庁
誰でもが簡易にアパレルCAD用パターンの入力を行い得るシステムを提供する。例文帳に追加
To provide a system that enables anybody to easily input a pattern for an apparel CAD. - 特許庁
安上がりに「誰が(何が)」「何時」「何処に」といった情報を必要な時に即座に取得することができる。例文帳に追加
To achieve an immediate acquisition at necessary and inexpensively for information of 'Who(What)', 'When', 'Where', or the like. - 特許庁
シルバーは一人一人に話しかけ、誰にでもなんらかの特別な計らいをしてやることを心得ていた。例文帳に追加
He had a way of talking to each and doing everybody some particular service. - Robert Louis Stevenson『宝島』
得意なことが少ないのはいやだ。だって、僕のできないことを誰かがやってるのを見ると、役立たずな気がするもん。例文帳に追加
I don't like specializing in a couple of things, because then I see someone else do something I didn't specialize in, and it makes me feel useless. - Tatoeba例文
11月の第1月曜日の次の火曜日,米国民はついに,誰(だれ)が次の米国大統領になるのかを決定する機会を得る。例文帳に追加
On the Tuesday following the first Monday in November, the American public will finally have the chance to decide who will be the next president of the United States. - 浜島書店 Catch a Wave
11月の第1月曜日の翌日の火曜日,アメリカ国民はついに誰(だれ)に米国大統領になってほしいかを決める機会を得る。例文帳に追加
On the Tuesday following the first Monday in November, the American public finally get the chance to decide who they want to be the U.S. president. - 浜島書店 Catch a Wave
「公衆に利用可能」とは、不特定の者が見得るような状態におかれることをさし、現実に誰かがアクセスしたという事実は必要としない。例文帳に追加
“Available to the public” means situations where information can be seen by an unspecified person, and it does not necessarily require that the information has actually been accessed. - 特許庁
インターネットを利用する利用者の誰もが目に触れ、高い頻度で使用される部分に広告を配置して、格別な広告効果を得る。例文帳に追加
To acquire exceptional advertising effects by placing advertisements in parts which every user who uses the Internet looks at and are used with high frequency. - 特許庁
誰でも簡単にギターの演奏ができるとともに、楽しみながら楽器の操作方法を習得できるようにする。例文帳に追加
To enable anybody to easily play a guitar and master a method for operating a musical instrument with enjoyment. - 特許庁
誰もが抵抗なく使用でき、持続性よく、マイナスイオン効果を得ることができるマット類を提供する。例文帳に追加
To provide mats which can be comfortably used by anyone, have good persistence and make a minus ion effect obtainable. - 特許庁
簡単な操作で誰でも食用動物のバラ肉から、一括して肋骨を剥離できる食用動物の肋骨剥離装置を得ること。例文帳に追加
To provide an apparatus for peeling the ribs of an edible animal, which can collectively peel the ribs from the plate meat of the edible animal in a simple operation by anyone. - 特許庁
誰にでも風味の好ましい解凍クジラ肉を得ることができる、冷凍クジラ肉の解凍方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a method for thawing frozen whale meat, enabling anybody to obtain thawed whale meat with preferable flavor. - 特許庁
睫毛や眉毛を自然で立体的に引き立たせることが出来、美顔上誰にでも使用して喜ばれるメイクアップ化粧品を得る。例文帳に追加
To provide a makeup cosmetic naturally and three-dimensionally improving eyelashes or eyebrows in appearance and pleased by anyone in use on beauty culture. - 特許庁
こうすれば世界中の誰でも特許権の売買のチャンスを得ることが出来ると同時に日本の特許権の成長や発展にもつながる。例文帳に追加
Thereby, anyone of the world can obtain a chance of a trade of a patent, and simultaneously, it leads to growth or development of Japanese patent. - 特許庁
本発明は誰でもが容易で簡単に、どんな被転写物にでも転写することができる転写方法および転写用粘着剤を得るにある。例文帳に追加
To obtain a transfer method by which anyone can easily and simply transfer even to any objects to be transferred, and an adhesive for transferring. - 特許庁
和服の着付けができない人にでも誰にでも美しく和服を着付けることができ、なおかつ、着崩れにくい和服を得る。例文帳に追加
To provide a Japanese clothing which does not loose its shape and is capable of being beautifully dressed by everyone who can not dress the clothing by herself. - 特許庁
誰にでも簡単に、あらかじめ保存したURLを効率よく利用することができる情報取得装置を提供することを目的とする。例文帳に追加
To obtain an information acquisition device enabling anyone to simply and efficiently utilize a previously stored URL. - 特許庁
無線通信装置23は要求されたデータが誰でも取得することが望ましくないデータの場合は、携帯電話機3に認証を要求する。例文帳に追加
When the requested data is not desired to be acquired by anyone, the radio communication device 23 requests authentication to the portable telephone 3. - 特許庁
意味 | 例文 (242件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |