1016万例文収録!

「調べて」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 調べての意味・解説 > 調べてに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

調べての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3724



例文

保険についてよく調べるべきだ。例文帳に追加

You should scrutinize the insurance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

薬の効き目を調べてみます。例文帳に追加

I will find out how the medicine works.  - Tanaka Corpus

彼はその問題を調べている。例文帳に追加

They are looking into the problem.  - Tanaka Corpus

彼はこつこつ事実を調べていた。例文帳に追加

He was patiently digging for facts.  - Tanaka Corpus

例文

調べてもらう必要がある。例文帳に追加

It wants looking into.  - Tanaka Corpus


例文

調べてみたら人違いだった。例文帳に追加

When I inquired I found that it was the wrong person.  - Tanaka Corpus

職業別電話帳を調べて例文帳に追加

Look through the yellow pages.  - Tanaka Corpus

合計額を調べてはどうですか。例文帳に追加

Why don't you go over you sums?  - Tanaka Corpus

警察が事件を調べている。例文帳に追加

The police are looking into the incident.  - Tanaka Corpus

例文

警察がその事件を調べている。例文帳に追加

The police are looking into the matter.  - Tanaka Corpus

例文

ちょっと調べてることがあるから。例文帳に追加

I just wanna nose around a bit.  - Tanaka Corpus

それを辞書で調べてみなさい。例文帳に追加

Look it up in the dictionary.  - Tanaka Corpus

その単語を辞書で調べてごらん。例文帳に追加

Look up the word in your dictionary.  - Tanaka Corpus

その件を調べてみるつもりです。例文帳に追加

We intend to look into that matter.  - Tanaka Corpus

この件を直ぐに調べてくれ。例文帳に追加

See to this matter right away, will you?  - Tanaka Corpus

出頭拒否についての取調べ例文帳に追加

Examination on Refusal to Appear  - 日本法令外国語訳データベースシステム

よく調べてから書き換えます。例文帳に追加

They will be updated after thorough examinations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこでその中身を調べてみたが、例文帳に追加

Here I proceeded to examine its contents.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「さて、私は自分の決算を調べた。例文帳に追加

"Well, I have looked into my accounts.  - James Joyce『恩寵』

「まず帳簿を調べてみよう」例文帳に追加

"First of all we'll try the book,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

国語辞典でその意味を調べる。例文帳に追加

I check that meaning in the national language dictionary.  - Weblio Email例文集

それは横断的に調べられた。例文帳に追加

That was researched in a cross-sectional way. - Weblio Email例文集

運動システムを詳しく調べ例文帳に追加

anatomizing motoric system  - Weblio英語基本例文集

これはほんの小手調べだ.例文帳に追加

This is just a warm‐up.  - 研究社 新英和中辞典

これはほんの小手調べです.例文帳に追加

This is just a warming‐up.  - 研究社 新和英中辞典

これはほんの小手調べです.例文帳に追加

This is a mere try‐out.  - 研究社 新和英中辞典

微細な点まで調べ例文帳に追加

The matter is investigated to the minutest details.  - 斎藤和英大辞典

金を調べなかったのが手落ちだ例文帳に追加

I ought to have counted the money.  - 斎藤和英大辞典

税関で手荷物を調べられた例文帳に追加

My luggage was searched at the custom-house.  - 斎藤和英大辞典

診断目的で(器官)を調べ例文帳に追加

examine (organs) for diagnostic purposes  - 日本語WordNet

税関史は手荷物を調べ例文帳に追加

The customs agent examined the baggage  - 日本語WordNet

精神的発達を調べる検査例文帳に追加

a test that determines mental development  - EDR日英対訳辞書

例例 47-1テンプレートの内部を調べ例文帳に追加

Introspecting a template  - PEAR

八 証拠調べをする決定をした証拠について、その取調べの順序及び方法を定めること。例文帳に追加

(viii) Decision on the order and method of examining the evidence for which a ruling for examination has been made  - 日本法令外国語訳データベースシステム

設定した場合は、そのページより前のページについてのみ調べます(そのページは調べません)。例文帳に追加

If set, check only the pages before (not including) that page  - PEAR

ブロックの名前を調べ、必要なブロックをすべてテンプレートに追加したかどうかを調べます例文帳に追加

Check the block name spelling, check whether you added all the necessary blocks to the template  - PEAR

七 証拠調べをする決定又は証拠調べの請求を却下する決定をすること。例文帳に追加

(vii) Rendering of a ruling to examine the evidence or dismiss the request for examination of evidence  - 日本法令外国語訳データベースシステム

タクシーの件の追加で、調べられているということですが、今後、どのように調べられるのでしょうか。例文帳に追加

I understand that an additional investigation concerning the taxi issue is ongoing. How will the investigation proceed?  - 金融庁

それについて辞書を使って調べてみます。例文帳に追加

I'll check it by using a dictionary. - Weblio Email例文集

私はあなたに大分について調べていて欲しい。例文帳に追加

I wanted you to look up about Oita.  - Weblio Email例文集

あなたはそれについて調べておいてください。例文帳に追加

Please check that out.  - Weblio Email例文集

それについてはあなたが調べて私に教えてください。例文帳に追加

Please look into that tell me about it. - Weblio Email例文集

そのことについてとても興味を持って調べました。例文帳に追加

I got very interested about that and looked into it. - Weblio Email例文集

彼に探りを入れて吸収合併について調べてみよう.例文帳に追加

Let's feel him out about a merger.  - 研究社 新英和中辞典

私の答があっているか調べておいて。例文帳に追加

See if my answer is correct. - Tatoeba例文

敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。例文帳に追加

Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. - Tatoeba例文

敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。例文帳に追加

Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. - Tatoeba例文

私の答があっているか調べておいて。例文帳に追加

See if my answer is correct.  - Tanaka Corpus

ABCについて調べるために私のことを手伝って!例文帳に追加

Help me to examine ABC! - Weblio Email例文集

例文

その家を徹底的に調べてから購入した。例文帳に追加

We went over the house thoroughly before buying it. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS