意味 | 例文 (999件) |
調べての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3724件
保険についてよく調べるべきだ。例文帳に追加
You should scrutinize the insurance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
薬の効き目を調べてみます。例文帳に追加
I will find out how the medicine works. - Tanaka Corpus
彼はその問題を調べている。例文帳に追加
They are looking into the problem. - Tanaka Corpus
調べてみたら人違いだった。例文帳に追加
When I inquired I found that it was the wrong person. - Tanaka Corpus
職業別電話帳を調べて。例文帳に追加
Look through the yellow pages. - Tanaka Corpus
警察が事件を調べている。例文帳に追加
The police are looking into the incident. - Tanaka Corpus
警察がその事件を調べている。例文帳に追加
The police are looking into the matter. - Tanaka Corpus
ちょっと調べてることがあるから。例文帳に追加
I just wanna nose around a bit. - Tanaka Corpus
それを辞書で調べてみなさい。例文帳に追加
Look it up in the dictionary. - Tanaka Corpus
この件を直ぐに調べてくれ。例文帳に追加
See to this matter right away, will you? - Tanaka Corpus
出頭拒否についての取調べ例文帳に追加
Examination on Refusal to Appear - 日本法令外国語訳データベースシステム
「さて、私は自分の決算を調べた。例文帳に追加
"Well, I have looked into my accounts. - James Joyce『恩寵』
国語辞典でその意味を調べる。例文帳に追加
I check that meaning in the national language dictionary. - Weblio Email例文集
それは横断的に調べられた。例文帳に追加
That was researched in a cross-sectional way. - Weblio Email例文集
微細な点まで調べる例文帳に追加
The matter is investigated to the minutest details. - 斎藤和英大辞典
診断目的で(器官)を調べる例文帳に追加
examine (organs) for diagnostic purposes - 日本語WordNet
精神的発達を調べる検査例文帳に追加
a test that determines mental development - EDR日英対訳辞書
例例 47-1テンプレートの内部を調べる例文帳に追加
Introspecting a template - PEAR
八 証拠調べをする決定をした証拠について、その取調べの順序及び方法を定めること。例文帳に追加
(viii) Decision on the order and method of examining the evidence for which a ruling for examination has been made - 日本法令外国語訳データベースシステム
設定した場合は、そのページより前のページについてのみ調べます(そのページは調べません)。例文帳に追加
If set, check only the pages before (not including) that page - PEAR
ブロックの名前を調べ、必要なブロックをすべてテンプレートに追加したかどうかを調べます例文帳に追加
Check the block name spelling, check whether you added all the necessary blocks to the template - PEAR
七 証拠調べをする決定又は証拠調べの請求を却下する決定をすること。例文帳に追加
(vii) Rendering of a ruling to examine the evidence or dismiss the request for examination of evidence - 日本法令外国語訳データベースシステム
タクシーの件の追加で、調べられているということですが、今後、どのように調べられるのでしょうか。例文帳に追加
I understand that an additional investigation concerning the taxi issue is ongoing. How will the investigation proceed? - 金融庁
あなたはそれについて調べておいてください。例文帳に追加
Please check that out. - Weblio Email例文集
それについてはあなたが調べて私に教えてください。例文帳に追加
Please look into that tell me about it. - Weblio Email例文集
そのことについてとても興味を持って調べました。例文帳に追加
I got very interested about that and looked into it. - Weblio Email例文集
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。例文帳に追加
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. - Tatoeba例文
敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。例文帳に追加
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |