意味 | 例文 (15件) |
講義を受けるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
講義を受ける例文帳に追加
of a student, to attend a lecture - EDR日英対訳辞書
私は彼にその講義を受けるよう誘われた。例文帳に追加
I was invited by him to take that lecture. - Weblio Email例文集
彼にその講義を受けるよう誘われた。例文帳に追加
I was invited by him to take that lecture. - Weblio Email例文集
パスパルトゥーが時速20マイルの速度でモルモン教の講義を受けること例文帳に追加
In Which Passepartout Undergoes, at a Speed of Twenty Miles an Hour, a Course of Mormon History - JULES VERNE『80日間世界一周』
講師がスクリーン上で指示するポイントとしてのマークの位置が受講者に正確に伝達され、またナローバンドの受講者であっても遠隔講義を受けることが可能な遠隔講義システムを得ること。例文帳に追加
To provide a remote lecture system capable of letting students know the position of a mark as a point indicated by a lecturer on a screen and letting students using narrow band services receive the lectures. - 特許庁
先生の有益な講義を受けることで、弊社社員の健康意識ならびに健康状態の改善がなされることを願っております。例文帳に追加
We hope our employees will improve their health awareness and condition as a result of attending your informative lecture. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
講義参加者の顔の映像や映像資料に合成する文字の制限を受けることなくかつ画像なども合成する。例文帳に追加
To provide a lecture system for composing an image or the like without limitation in characters to be composed with a video image of the faces of a lecture participants and video image data. - 特許庁
この教育プログラムは、社外の育成機関への派遣によって実施され、質の高い講義を受けることが可能になっている。例文帳に追加
This educational program is implemented by sending the employee to an external facility for development, thus allowing the employee to receive high-quality instruction. - 経済産業省
規制以降入山するには、予め申し込んで有料の認定証を取得し、入山当日は大台ヶ原ビジターセンターで講義を受ける必要がある。例文帳に追加
After implementation of the restriction, climbers are required to apply for the paid entry to the mountain in advance to obtain a permit, and to take a lecture at the Odaigahara visitor center on the day of entry to the mountain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皮肉にも承和の変の背後にいたとされる仁明天皇と藤原良房の信任を受けるようになり、承和14年5月11日(旧暦)(847年6月27日)には、清涼殿において『荘子(書物)』の講義を行い、仁明天皇から束脩の礼を受ける。例文帳に追加
Ironically, he won the trust of Emperor Ninmyo and FUJIWARA no Yoshifusa, who were behind the Jowa Incident, and on June 27, 847, he gave a lecture on "Soshi" at Seiryoden (literally the "Limpid Cool Hall," or the imperial summer palace) and received Sokushu no rei (a school entrance fee) from Emperor Ninmyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貝塚啓明先生というのは、東京大学の経済学部の学部長、それから財務省の(財務総合政策)研究所の顧問、それから日銀参与もしておられまして、まさに金融庁の方に聞いても、講義をみんな受けるような、湯川秀樹さん、湯川三兄弟の甥(・長男)でもございまして、大変立派な方でございます。そういった意味でこの先生は顧問ですから、大きなところはサジェスチョン、あるいはご指導頂きます。(そのような立派な方に)顧問ということを引き受けて頂きましたから、顧問になることが適当ではないかというふうに私は考えさせて頂きました。例文帳に追加
Mr. Keimei Kaizuka formerly served as the dean of the University of Tokyo's Faculty of Economics, counselor to the Ministry of Finance's Policy Research Institute and advisor to the Bank of Japan. His stature is such that he gives lectures to FSA staff. He is the eldest son of a brother of Mr. Hideki Yukawa. As advisor, he will make suggestions and give instructions concerning overall matters. A man of such stature is suited to the post of counselor. - 金融庁
意味 | 例文 (15件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |