車掌を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 117件
車掌用携帯端末例文帳に追加
PORTABLE TERMINAL FOR CONDUCTOR - 特許庁
車掌と車掌助手が何かで口論していた。例文帳に追加
The conductor and the brakeman were quarreling about something. - Weblio英語基本例文集
車掌区という,鉄道で車掌が勤務する機関例文帳に追加
a railroad facility called conductors' office - EDR日英対訳辞書
車掌携帯端末機及び車掌携帯端末ネットワークシステム例文帳に追加
CONDUCTOR PORTABLE TERMINAL MACHINE AND CONDUCTOR PORTABLE TERMINAL NETWORK SYSTEM - 特許庁
「中ほどへお進みください」とバスの車掌が言った.例文帳に追加
“Move along, please!" said the bus conductor. - 研究社 新英和中辞典
大人になったら、車掌になりたい。例文帳に追加
When I grow up, I want to be a train conductor. - Tatoeba例文
列車の車掌が少年に言う。例文帳に追加
The train conductor says to the boy, "This is the Polar Express. Are you coming?" - 浜島書店 Catch a Wave
車掌が、車両づたいに通っていきながら、こう叫んだ。例文帳に追加
The conductor, passing along the carriages, shouted, - JULES VERNE『80日間世界一周』
パスパルトゥーは車掌を殴りつけてやろうと考えていた。例文帳に追加
Passepartout would willingly have knocked the conductor down, - JULES VERNE『80日間世界一周』
機関士と車掌が信号係と言い争っていた。例文帳に追加
The engineer and conductor were talking excitedly with a signal-man, - JULES VERNE『80日間世界一周』
会社も車掌もなっとらん、などと当たり散らしていた。例文帳に追加
denouncing the rail-way company and the conductor. - JULES VERNE『80日間世界一周』
「車掌までが一流の紳士だとはなぁ。」例文帳に追加
"and the conductor is a gentleman of the first order!" - JULES VERNE『80日間世界一周』
と車掌が、まどから頭をつっこんで言いました。例文帳に追加
said the Guard, putting his head in at the window. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
と車掌がつづけ、怒ったようにアリスのほうを見ます。例文帳に追加
the Guard went on, looking angrily at Alice. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
車掌さんの時間はお値打ち一分千ポンド!」例文帳に追加
Why, his time is worth a thousand pounds a minute!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
この間ずっと、車掌さんはアリスをながめていました。例文帳に追加
All this time the Guard was looking at her, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |