1016万例文収録!

「連絡道路」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 連絡道路の意味・解説 > 連絡道路に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

連絡道路の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

播但連絡道路例文帳に追加

Bantan renraku Road  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホ 主要道路、市街及び交通機関と連絡するための道路例文帳に追加

(e) Major road and linking roads connecting with urban area and public transports  - 日本法令外国語訳データベースシステム

播但連絡道路・和田山インターチェンジより約25分例文帳に追加

About 25 minutes from Wadayama Interchange of Bantan Renraku Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高速道路Aから連絡道路を介して高速道路Bへ分岐する場合を想定する。例文帳に追加

A case of branching off into a superhighway B via a connection road from a superhighway A is supposed. - 特許庁

例文

2006年には和田山インターチェンジまで延伸し、播但連絡道路連絡している。例文帳に追加

It extended to the Wadayama Interchange in 2006 and connected with the Bantan renraku Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

全国的な道路網を構成し,連絡機能をもった,国によって建設され管理されている道路例文帳に追加

a road system, constructed and managed by a country, that is composed of road networks all over the country  - EDR日英対訳辞書

当初の通称「観光道路」から明らかなように、観光地の間をつなぐ連絡道路の性格が強い。例文帳に追加

As the former nickname suggests, it connects many major tourist spots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の3つの民間会社は首都高速道路株式会社,阪神高速道路株式会社,本州四国連絡高速道路株式会社である。例文帳に追加

The other three private companies are Metropolitan Expressway Company, Hanshin Expressway Company and Honshu-Shikoku Bridge Expressway Company.  - 浜島書店 Catch a Wave

その、特定した高速道路Bの路線番号を、高速道路Aから連絡道路への分岐点での音声などによる経路誘導に使用する。例文帳に追加

The specified line number of the superhighway B is used for guiding a passage by voice at the branch point to the connection road from the superhighway A. - 特許庁

例文

立体交差Aは、平面道路1と、平面道路1と交差して上方をまたぐ立体道路2と、連絡道路3及び立体道路2の登坂道路20に設けられている風洞体4で構成されている。例文帳に追加

This grade separation A is composed of a plane road 1, an elevated road 2 straddling an upper part by crossing with the plane road 1, and a wind tunnel body 4 arranged on the climbing road 20 of the elevated road 2. - 特許庁

例文

連絡交通機関はなく、道路は水尾川の谷を迂回しているため徒歩で約15分の連絡となる。例文帳に追加

With no means of transportation available between the two stations, it takes about 15 minutes on foot to reach one of the two stations from the other because the road connecting them goes around a valley of the Mizuo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅から村田製作所・バンビオには直通の連絡道路が併結されている。例文帳に追加

A direct access way connects the station with Murata Manufacturing Co., Ltd., and Bambio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般国道24号京奈和自動車道は新名神高速道路、山陽自動車道、神戸淡路鳴門自動車道、紀淡連絡道路とともに近畿地方の外側を結んだ環状道路として、各都市の連絡を強化し、1周約300kmの関西圏の大環状道路を形成する。例文帳に追加

The general National Highway Route No. 24, Keinawa Jidoshado, a ring road connecting the outer lines of the Kinki Region together with the Shin Meishin Expressway, Sanyo Jidoshado Expressway, Kobe Awaji Naruto Jidoshado Expressway and Kitan Renraku Road, promotes exchange between cities and constitutes the Kansai area's large ring road, being approximately 300 km in circumference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここでは、一般有料道路としての営業路線では第二京阪道路に含まれる洛南連絡道路(地域高規格道路)についても合わせて記述する。例文帳に追加

The Rakunan Renraku Road (local high-standard highway) is hereunder described collectively, because it is included in the service route of the Daini-Keihan-Doro Bypass as a general toll road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二京阪道路の距離標は巨椋池ICを起点に門真JCTに向かって付けられており、洛南連絡道路区間のキロポストは阪神高速道路8号京都線接続部を起点に「洛0.5」のように付けられている。例文帳に追加

On the Daini-Keihan-Doro Bypass, the distance marked on each respective sign originates from the Oguraike Interchange in the direction of Kadoma Junction, while on the Rakunan Renraku Road the distance on kilometer posts, for example0.5,” which originates from the union with the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、京浜急行電鉄や名古屋鉄道といった空港連絡道路線を持つ鉄道各社とのタイアップも行っている。例文帳に追加

Furthermore, they also have tie-ups with railway companies having the railway lines to access airports, such as Keihin Electric Express Railway Co., Ltd and Nagoya Railroad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域高規格道路の路線では、巨椋池インターチェンジから門真JCTまでの区間(延長約27.4km)が第二京阪道路であり、阪神高速道路8号京都線接続部から巨椋池ICまでの区間(延長約0.9km)は洛南連絡道路(らくなんれんらくどうろ)である。例文帳に追加

As the local high-standard highway, it covers the (approximately 27.4-kilometer extended) section from the Oguraike Interchange to Kadoma Junction, and the remaining (approximately 0.9-kilometer extended) section from the union with the Hanshin Expressway Route No. 8 Kyoto Line to the Oguraike Interchange is the Rakunan Renraku Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同時期に開通した京都第二外環状道路や京滋バイパス・名神高速道路連絡ルートによる強い相乗作用が加わり、周辺区域の交通事情が改善した。例文帳に追加

The opening of the Kyoto-daini-soto-kanjo-doro Belt Line around the same time and the access route to the Keiji Bypass and Meishin Expressway have also had multiple strong effects on the improvement of traffic conditions around neighboring areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般部は専用部の「側道」の位置づけであり、専用部インターチェンジと主要道路との連絡と、沿道地域間交通での利用が想定されている。例文帳に追加

The general section is regarded as the 'side roads' of the highway section, so it is designed to serve as a connection route with the interchanges of the exclusive sections as well as to provide interregional transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明の地下構造は、河川に沿ってトンネル5を構築し、このトンネルに道路面7を設け、前記河川と連通する連絡トンネル8を設けて構成する。例文帳に追加

An underground structure of the present invention comprises: a tunnel 5 constructed along a river; a road surface 7 provided in the tunnel 5; and a connecting tunnel 8 which communicates with the river. - 特許庁

例文

1993年4月1日の一般国道改正では高規格幹線道路(一般国道のバイパス事業で建設される設計速度80~100キロメートル毎時の自動車専用道路)の国道番号がいくつか制定された(例:一般国道国道468号首都圏中央連絡自動車道、一般国道国道478号京都縦貫自動車道など)が、京奈和道には400番台の独自番号は割り当てられなかった。例文帳に追加

In the revised Ordinance on National General Highways dated April 1, 1993, national-highway route numbers were assigned to some arterial high-standard highways (roads exclusively for motor vehicles constructed with a design speed of 80 - 100 km/h based on national highway bypass projects) (for example General National Highway Route No. 468 to the Metropolitan Inter-City Expressway, and the general National Highway Route No. 478 to the Kyoto Jukan Jidoshado Expressway), but the Keinawa Jidoshado Express was not assigned any specified number in the 400s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS