1016万例文収録!

「都美士」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都美士に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都美士の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

1856年5月6日、武蔵国江戸虎門(現・東京港区(東京))に作国作勝山藩(現・岡山県真庭市)の藩武鳩山博房(江戸留守居役)の4男として生まれる。例文帳に追加

On May 6, 1856, he was born in Toranomon, Edo, Musashi Province (present day Minato-ku, Tokyo (Tokyo)), as the fourth son of Hirofusa HATOYAMA, a feudal retainer of Mimasaka-Katsuyama Domain Mimasaka Province (present day Maniwa City, Okayama Prefecture), who was in charge of edo rusuiyaku (a person representing the lord during his absence from Edo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

術史上の価値はもちろん、当時の市や建築を知る史料であるとともに、武や公家から庶民までの生活が細密に書き込まれており、貴重である。例文帳に追加

It is not only valuable from the viewpoint of art history, but also from the viewpoint of historical material to know the city and architecture of the time, and also valuable as the picture depicts, in a elaborated manner, the life of samurai, court nobles, and common folks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1849年(嘉永2年)、丹波亀山藩田村正明の孫として丹波国亀山(現京府亀岡市)に生まれ、1858年(安政5年)、藩の天道流剣術師範役・下河原一寧(天道流第12代)に入門する。例文帳に追加

In 1849, he was born in Kameyama, Tanba Province (today's Kameoka City, Kyoto Prefecture) as the grandson of Masaaki MITAMURA, who was a feudal retainer of Kameyama Domain of Tanba Province, and became a disciple of the 12th Tendo school, Kazune SHIMOGAWARA, who was a grandmaster of swordplay of the Tendo school of the domain in 1858.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、京に集結していた尊攘派の志は、真木保臣らが計画する攘夷親征・大和国行幸を主張し、朝廷内の過激公卿である三条実らと連携して活動していた。例文帳に追加

Shishi (supporters of a noble cause) of Sonno Joi party gathering in Kyoto at that time insisted on Joi Shinsei (Emperor going to battle himself) and Imperial visit to Owari Province which were planed by Yasuomi MAKI, and also worked in cooperation with Sanetomi SANJO, a radical Court noble at Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それならそなたは、秩序ある市や有徳のから逃げるつもりなのか。そんなことまでして、果たして人生に生きる価値があるのだろうか。それともそなたは、その人たちのところへ押し掛けて、厚顔にも話をしようというのか。ソクラテス、そなたはそこで何を語るのか。ここで話しているみたいに、徳や正義や制度や法律が、人間にとって最高のものであるとでも語るつもりか。それは適切なふるまいなのか。そんなことはないだろう。例文帳に追加

Will you then flee from well-ordered cities and virtuous men? and is existence worth having on these terms? Or will you go to them without shame, and talk to them, Socrates? And what will you say to them? What you say here about virtue and justice and institutions and laws being the best things among men? Would that be decent of you? Surely not.  - Plato『クリトン』


例文

親友で枢密院議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、貴族院、学会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、早稲田大学総長中野登雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京新聞社長後川晴之助、住友財閥の住友吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS