1016万例文収録!

「響き」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

響きを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 303



例文

響き渡って例文帳に追加

in a sonorous manner  - 日本語WordNet

音の響き例文帳に追加

the quality of a voice  - EDR日英対訳辞書

声とその響き例文帳に追加

voice and resonance  - EDR日英対訳辞書

清らかな響き例文帳に追加

a serene sound  - EDR日英対訳辞書

例文

トランペットの響き.例文帳に追加

a blare of trumpets  - 研究社 新英和中辞典


例文

高々と響き渡る声.例文帳に追加

a clarion voice  - 研究社 新英和中辞典

鐘の陽気な響き.例文帳に追加

a merry peal of bells  - 研究社 新英和中辞典

これは何の響き例文帳に追加

What is the cause of this vibration?  - 斎藤和英大辞典

響きを打って倒れた例文帳に追加

His fall shook the ground.  - 斎藤和英大辞典

例文

喫煙の有害な影響例文帳に追加

harmful effects of smoking  - 日本語WordNet

例文

大砲の強烈な響き例文帳に追加

the shattering peal of artillery  - 日本語WordNet

男性の響き渡る声例文帳に追加

the men's vibrant voices  - 日本語WordNet

美しい音楽の響き例文帳に追加

the beautiful sound of music  - 日本語WordNet

音の響きが冷々例文帳に追加

the state of a sound refreshing and clear  - EDR日英対訳辞書

音の響きを収音する例文帳に追加

to absorb sound vibrations  - EDR日英対訳辞書

高音、響きは少ない。例文帳に追加

High pitched sound, but the sound is little.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

①金融面への影響例文帳に追加

(A) Impacts on financial aspects - 経済産業省

それは言葉の響きが格好良い。例文帳に追加

The sound of those words is cool.  - Weblio Email例文集

それは言葉の響きが美しいです。例文帳に追加

The sound of its words is beautiful.  - Weblio Email例文集

それは言葉の響きが魅力的です。例文帳に追加

The sound of its words is attractive.  - Weblio Email例文集

それは私の評価に響きます。例文帳に追加

That influences my assessment.  - Weblio Email例文集

森は彼らの笑い声で響き渡った.例文帳に追加

The wood echoed with their laughter.  - 研究社 新英和中辞典

その表現は響きがよくない.例文帳に追加

The expression does not sound well.  - 研究社 新和英中辞典

この如き言は永遠に響き渡る例文帳に追加

Such words will vibrate through eternity.  - 斎藤和英大辞典

天候は米価にさし響きがある例文帳に追加

The weather has effect on the price of rice  - 斎藤和英大辞典

天候は米価にさし響きがある例文帳に追加

The weather affects the price of rice.  - 斎藤和英大辞典

会堂に鐘の音が響き渡った。例文帳に追加

The hall resounded with pealing bells. - Tatoeba例文

なんてすてきな言葉の響き例文帳に追加

What a nice sounding word! - Tatoeba例文

きれいな空気の優しい影響例文帳に追加

the benign influence of pure air  - 日本語WordNet

特徴のある響きを発するか、泣く例文帳に追加

utter a characteristic note or cry  - 日本語WordNet

音楽はビル全体に響き渡った例文帳に追加

music penetrated the entire building  - 日本語WordNet

開いたトーンの明快さと響き例文帳に追加

the clarity and resonance of an open tone  - 日本語WordNet

地球の地響きと噴火−L.C.アイズリー例文帳に追加

planetary rumblings and eructations- L.C.Eiseley  - 日本語WordNet

それには、誠意な響きがある例文帳に追加

it has the ring of sincerity  - 日本語WordNet

機械的作用が及ぼす影響例文帳に追加

the influence of mechanical action  - 日本語WordNet

地面の振動で地響きする例文帳に追加

of the ground, to rumble because of the ground vibration  - EDR日英対訳辞書

彼の怒号が家中に響き渡った例文帳に追加

His angry voice resounded through the house. - Eゲイト英和辞典

やはり査定に響きますか?例文帳に追加

Well did it affect my evaluation? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は高く響き渡る声を持つ。例文帳に追加

She has a soaring voice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

会堂に鐘の音が響き渡った。例文帳に追加

The hall resounded with the peal of the bells.  - Tanaka Corpus

胴内に「響き線」を入れない。例文帳に追加

An echo wire (hibikisen) is not equipped in the sound chamber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称は京響(きょうきょう)。例文帳に追加

It is commonly known by its abbreviation Kyokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シテ天に響きて夥し例文帳に追加

Shite: Are echoing even in Heaven and reverberating powerfully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金メダルがCDの売り上げに影響例文帳に追加

Gold Medal Influences CD Sales  - 浜島書店 Catch a Wave

気候変動とそのBASFへの影響例文帳に追加

Climate change and its influence on BASF  - 経済産業省

小さな音でも遠くまで響き渡り、例文帳に追加

Small sounds carried far;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

この答えはさげずむように響きました。例文帳に追加

This answer rang out scornfully.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

それから再びノックが響きました。例文帳に追加

then again the knock.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ピーターの声が響き渡りました。例文帳に追加

Peter's voice rang out;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

それらはとても力強く私の心に響きました。例文帳に追加

That touches my heart with a lot of power.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS