例文 (476件) |
高絵の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 476件
絵を目の高さにかける.例文帳に追加
hang paintings on the line. - 研究社 新英和中辞典
高く評価された絵例文帳に追加
a well‐considered painting - Eゲイト英和辞典
絵巻物はその題材によって、物語絵、説話絵、戦記絵、社寺縁起絵、高僧伝絵、歌仙絵などに分類される。例文帳に追加
Emakimono are classified, according to the subjects of painted pictures, into monogatari-e (illustrated tales), setsuwa-e (didactic pictures), senki-e (illustrated tales of battles), shaji-engi-e (illustrated founding stories of shrines and temples), kosoden-e (illustrated biographies of high rank priests), kasen-e (illustrated scroll of celebrated poets) and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの絵は想像を高める例文帳に追加
These paintings exalt the imagination - 日本語WordNet
絵高麗-明の磁州窯。例文帳に追加
Egorai: fired at the Ming Dynasty Cizhou Kiln. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
押し絵という,綿を入れて高低をつけ立体感を持たせた絵例文帳に追加
a picture made in relief that has a three dimensional effect, called a raised picture - EDR日英対訳辞書
信貴山縁起絵巻とならび称される日本の絵巻物の最高峰の一つ。例文帳に追加
This scroll is valued as one of the most outstanding Japanese picture scrolls along with Shigisan Engi Emaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代的な絵画やカラフルな絵画等にも良くマッチする、意匠性の高い額縁を提供する。例文帳に追加
To provide a well designed frame which fits modern pictures, colorful pictures or the like. - 特許庁
低コストにて質の高い絵画風の原画を得ることができる絵画風原画の作成方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of creating a pictorial original picture with high quality at a low cost. - 特許庁
選ばれた絵は、他の絵よりも一段と高い、木の壇の上に置かれることになっていました。例文帳に追加
It was known that the selected picture would be raised above the rest upon a wooden dais. - Ouida『フランダースの犬』
私の経験からすると、この絵はかなり高価だ。例文帳に追加
Judging from my experience, this painting is pretty valuable. - Weblio Email例文集
彼の絵に対する関心はかなり高まっている.例文帳に追加
Interest in his paintings has reached a high pitch. - 研究社 新英和中辞典
彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。例文帳に追加
He has quite a few valuable paintings. - Tatoeba例文
慎重な掃除は、絵の価値が高められた原因となった例文帳に追加
careful cleaning was responsible for the enhanced value of the painting - 日本語WordNet
それらの絵は同じ高さにかけられていた例文帳に追加
the pictures were at the same level - 日本語WordNet
彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。例文帳に追加
He has quite a few valuable paintings. - Tanaka Corpus
1882年、天絵学舎で高橋由一に師事し、洋画を学ぶ。例文帳に追加
1882: Naojiro studied Western-style paintings under Yuichi TAKAHASHI at Tenkai Gakusha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
絵に描いた様な、都市型の高架2面4線駅である。例文帳に追加
It is a modern-style, elevated rail station with two platforms and four tracks. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
郡奉行兼絵図奉行…潮田又之丞高教(200石)例文帳に追加
Magistrate of the county as well as the pictorial map - Matanojo-Takanori USHIODA (200 koku) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高校では油絵を専攻していた。例文帳に追加
When she was in high school, she specialized in oil painting. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女は木絵が高台家にふさわしくないと言う。例文帳に追加
She says Kie is not suitable for their family. - 浜島書店 Catch a Wave
絵文字を有効利用して文書作成機能を高める。例文帳に追加
To effectively use a pictograph to improve a document creation function. - 特許庁
鎌倉時代には、歌仙絵巻、戦記絵巻、そして寺社縁起や高僧の伝記絵巻などが多く制作された。例文帳に追加
During the Kamakura period, many emaki were produced, including kasen emaki (illustrated scrolls of celebrated poets), senki emaki (illustrated scrolls of war tales), jisha engi (illustrated legends of temples and shrines) and denki emaki (scrolls of illustrated biographies of well-known priests). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
絵柄部中の文字部に割り当てるスクリーン線数を、絵柄部のスクリーン線数より高い(高解像度)スクリーン線数で再現することで、絵柄中にある文字の再現性を向上させ、絵柄部の階調性を保つことができる。例文帳に追加
Reproducibility of characters in the pattern can be improved, and gradation of pattern can also be maintained by reproducing the number of screen lines assigned to characters in the pattern with the number of screen lines being higher (higher resolution) than that of the pattern. - 特許庁
例文 (476件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |