1016万例文収録!

「魔法をかけて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 魔法をかけての意味・解説 > 魔法をかけてに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

魔法をかけての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。例文帳に追加

I'll bewitch him into a frog! - Tatoeba例文

あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。例文帳に追加

I'll use magic on him and turn him into a frog. - Tatoeba例文

あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。例文帳に追加

I'll bewitch him into a frog!  - Tanaka Corpus

トナカイとソリに魔法をかけて飛んでいる例文帳に追加

A spell is cast on the reindeers and sleigh so that they can fly. - 時事英語例文集

例文

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。例文帳に追加

The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. - Tatoeba例文


例文

意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。例文帳に追加

The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.  - Tanaka Corpus

自分はなにか恐ろしい魔法かけられて、逮捕されない体になってしまったのではないだろうか。例文帳に追加

that some dreadful enchantment had rendered him immune to arrest.  - O Henry『警官と賛美歌』

オーベロンは、パックに問いただしたところから、パックは間違った人の目に愛の魔法かけたことを知っていた。例文帳に追加

Oberon had learned by some questions he had asked of Puck that he had applied the lovecharm to the wrong person's eyes;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

アラビーという言葉の一音一音が思い起こされる静寂に僕の魂は浸り、その東洋の魔法かけられていた。例文帳に追加

The syllables of the word Araby were called to me through the silence in which my soul luxuriated and cast an Eastern enchantment over me.  - James Joyce『アラビー』

例文

効果を与える味方や敵キャラクタなどを直感的に素早く決め、最適な操作感で魔法などの技をかけることができるタブレット画面を用いたゲーム機の効果内容入力方式を提供する。例文帳に追加

To provide an effect data input system for a game machine using a tablet screen which permits the instinctive and quick determination of a proponent or opponent character which has an effect, and the use of a trick such as magic with an optimum feeling of operation. - 特許庁

例文

非自然的な力や魔法、形而上的因子、物理法則の規則的作用の何か説明のつかない変化、神的干渉などに訴えかけるとたちまち、科学者であることを止めることになる。例文帳に追加

As soon as one appeals to non-natural forces, magic, metaphysical factors, some inexplicable change in the regular working of the laws of physics, divine intervention, and so on, one is ceasing to be a scientist.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

しかし、かわいそうなライサンダーは、妖精《フェアリー》の「恋の魔法」によって、彼自身の本当の恋人ハーミアを忘れるように仕向けられてしまい、他の女の後を追って駆けだしていった。例文帳に追加

but for poor Lysander to be forced by a fairy love-charm to forget his own true Hernia, and to run after another lady,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

Holman Healthの株主は、StarkがErnestoに行ったのと同じ魔法をかけてくれることを大いに期待していると報じられている。Starkは、Ernestoがグルメアイス市場において驚くべき20%というシェアを獲得することになった「Premiumアイスクリーム」のブランドを作り上げた人物である。例文帳に追加

It is reported that Holman Health shareholders have great expectations for Stark to work the same magic she did for ErnestoStark was responsible for creating the Premium Ice Cream brand which resulted in Ernesto acquiring a surprising 20 percent share of the gourmet ice cream market. - Weblio英語基本例文集

束の間、まるで魔法かけられたように、男はこの砂浜と、自分の探求心のキャパシティーに比例する何かをふくんだ対面を、理解もしなければ望みもしない詩的考察を強いられながら、かれ以降の人類が二度と経験しなかったようなその対面を果たしたに違いない。例文帳に追加

for a transitory enchanted moment man must have held his breath in the presence of this continent, compelled into an aesthetic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

明治に入ってからキリスト教解禁されたとは言え、まだ市井には「耶蘇」と蔑まれ、「子どもの生き胆を喰う」「良からぬ魔法を使う」などと言われていた時代であったが、精力的に伝道を行い、特に静岡県や山梨県方面でのキリスト教布教に功績があったことは確かな模様である。例文帳に追加

Even though the practice of Christianity was legalized once the Meiji Period began, it was a period when cities despised Christianity as 'yaso' (slang for Christianity) and claimed that Christians 'eat the liver of living children' or 'use bad magic.' Despite this, he devoted himself to missionary works and actually helped to spread Christianity especially in the areas of Shizuoka and Yamanashi Prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS