1016万例文収録!

「鯉造」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 鯉造に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鯉造の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

用飼料及びその製方法並びに錦用養殖場の水浄化剤例文帳に追加

FEED FOR COLORED CARP AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME AND WATER CLARIFIER FOR COLORED CARP NURSERY - 特許庁

重要文化財「木舞楽面納曾利一、新鳥蘇三、散手一、貴徳口一、採桑老一」7面例文帳に追加

Important Cultural Property - 'wooden bugaku masks: 1 Nasori mask, 3 Shintoriso masks, 1 Sanju mask, 1 Kitoku-koikuchi mask, 1 Saisoro mask' seven masks  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸の旧居留地は、北は西国街道、東は旧生田川(現在のフラワーロード)、西は川筋(現在の川筋)、南は神戸港に囲まれた周囲と隔絶されていた地区で、そこにイギリス人技師J.W.ハートが居留地の設計を行い、整然とした西洋の街をり上げた。例文帳に追加

The Former Foreign Settlement in Kobe was built on the isolated area, surrounded by Saigoku-kaido Road on the north, former Ikuta-gawa River (now Flower Road) on the east, Koikawasuji Road (now Koikawasuji Road) on the west, Port of Kobe on the south, designed by English engineer J.W.HART, who built neat western town on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久須美酒にしても、川酒にしても、亀の尾からった初期の酒は、小粒米によくありがちな、荒く、爽やかさに欠け、ふくらみのない味だったといわれる。例文帳に追加

Whichever it may be, Kusumi Shuzo or Koikawa Shuzo, their initially brewed sake out of Kameno-o rice is said to have tasted wild, unrefreshing and flat, which was the general tendedency to accompany any sake made from small-sized rice grains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

複数のヘリカルアンテナを逆L字型アンテナ構にてのぼり状に接続することで、外付けロッドアンテナと同等の日本の1セグ、フルセグ対応の高利得で広帯域な特性を実現できる。例文帳に追加

By connecting a plurality of helical antennas in an inverse L-shaped antenna structure in the shape of a carp streamer, wide band characteristics at high gain which correspond to so-called a one-segment and a full segment in Japan being equivalent to those of an external rod antenna, is achieved. - 特許庁


例文

汚水を浄化し生態系を再生して、やトラウトの養殖に繋がり、湖沼や河川の再生に繋がる、ビオトープをり、維持できる技術が求められている。例文帳に追加

To provide a water purifying method capable of solving such a problem that soil water is purified to recycle an ecosystem to make a connection with the cultivation of carps and trouts, biotope related to the recycle of lakes and marshes or rivers is built and that a maintainable technique is requested. - 特許庁

元酒類鑑定官であった上原浩は、「そのことの話題性を積極的に利用しようとは考えていないようだが、私の知るなかで、亀の尾の復活にもっとも熱心に取り組んでいたのは川酒である。」と言い切っている。例文帳に追加

Hiroshi UEHARA, a former official appraiser of alcoholic beverage, has clearly said, "As far as I know, it was Koikawa Shuzo that had dedicated themselves most diligently to reviving the Kameno-o brand, though the brewery had no positive intention to take the advantage of Kameno-o brand as a topical subject."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方では、製成酒が世に出るのが一年遅れたために日の目を得ていないが、久須美酒が亀の尾の復活を考えていたのとまさに同時期に、山形県東田川郡余目町(あまるめまち)の酒家である川酒の蔵元佐藤一良は、明治時代に地元余目町で誕生した亀の尾の復活と、それを使って誰にも負けない酒をることが先代の蔵元佐藤淳一の悲願であったことを受けて、1979年(昭和54年)に亀の尾の復活を決心した。例文帳に追加

On the other hand, in 1979, concurrently with Kusumi Shuzo considering the revival of Kameno-o brand sake, another brewer Kazuyoshi SATO of Koikawa Shuzo, a brewery at Amarume-machi, Higashi-Tagawa County, Yamagata Prefecture, made up his mind to restore Kameno-o brand, since he believed that his predecessor Junichi SATO had kept an ardent wish to revive Kameno-o that was born in this Amarume-machi in the Meiji Period and to manufacture incomparable sake using the Kameno-o rice, although he has not seen the light of day yet because he had delayed one year before the debut of his newly brewed sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS