In all probability, he will come. 例文帳に追加
彼はおおかた来るだろう - 斎藤和英大辞典
All right. move over. i'm coming in.例文帳に追加
わかった こっちが行こう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In this section, we consistently spell the word in all katakana. 例文帳に追加
以下では「カツサンド」で統一する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Chinese character "為" (pronounced "tame" in Japanese) was used in all the names of the members of the Ashina clan, while the character "盛" ("mori") was used in all the names of the members of the Aizu Ashina clan. 例文帳に追加
通し字は前者は「為」、後者は「盛」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All the furniture in the room was all worn out. 例文帳に追加
部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 - Tanaka Corpus
All the furniture in the room was all worn out.例文帳に追加
部屋の中の家具はすべて使い古されていた。 - Tatoeba例文
They all arrayed themselves [were all arrayed] in ceremonial robes. 例文帳に追加
彼らはみな礼服で着飾った[着飾っていた]. - 研究社 新英和中辞典
It all worked out in the end.例文帳に追加
結局うまくいったんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the time that we had spent in the neighborhood例文帳に追加
地域で過ごす時間が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everybody join in all together例文帳に追加
みんな一緒に加わってね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All the people who participate in social media networks例文帳に追加
ソーシャルメディアのネットワークに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I summarized it all in three lines.例文帳に追加
「3行で まとめてみました」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So what all these systems have in common例文帳に追加
これら全てのシステムには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All of the subjects sitting in the experiment例文帳に追加
実験の参加者はみな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, he is in elementary school after all.例文帳に追加
まあ 小学生ですしね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And living in all kinds of places.例文帳に追加
いろんな場所に 住んだわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They're all made in china例文帳に追加
マスクは全て中国製です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All right. bring her in.例文帳に追加
了解 彼女を連れてきて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
