| 意味 | 例文 |
Any ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
(b) in the case of the grant of any security interest over a protected international trade mark (Singapore) or any right in or under it例文帳に追加
(b)保護国際商標(シンガポール)又はそれにおける若しくは基づく権利についての担保権の付与の場合は, - 特許庁
Currently we do not have any vacant position of your interest. 例文帳に追加
ご希望頂いた職種は、現在応募しておりません。 - Weblio Email例文集
Has it been by any chance sent to Jamaica instead of Japan?例文帳に追加
日本ではなく、ジャマイカに送られた可能性がありますか? - Weblio Email例文集
I cannot find any clear benefit of switching the service. 例文帳に追加
乗り換えによって得られる明確なメリットが見出せません。 - Weblio Email例文集
Were there any mischievous kids amongst the kids you were in charge of? 例文帳に追加
あなたの担当した子供にいたずらっ子はいましたか? - Weblio Email例文集
We don't want to have any kind of trouble with her. 例文帳に追加
私たちは彼女とどんなトラブルも持ちたくありません。 - Weblio Email例文集
Are there any foods you can't eat because of food allergies? 例文帳に追加
あなたは食品アレルギーで、食べられないものはありますか? - Weblio Email例文集
Feel free to have any of the food from the refrigerator. 例文帳に追加
冷蔵庫の中の食べ物は自由に食べて構わないです。 - Weblio Email例文集
The production of those parts has been stopped, and we do not have any in stock. 例文帳に追加
その部品は生産中止であり、在庫もありません。 - Weblio Email例文集
She didn't have any close friends outside of John.例文帳に追加
彼女にはジョン以外には親しい友人はいませんでした。 - Weblio Email例文集
To provide a core yarn manufacturing apparatus capable of preventing any reverse winding, winding around a rotating roller, or any damage of elastic yarn.例文帳に追加
逆巻きや回転ローラへの巻付き、および弾性糸の損傷を招くことのない、コアヤーン製造装置を提供する。 - 特許庁
Additionally, the container is made of paper, thus scrapping the paper container without any problems.例文帳に追加
また、紙容器であるため、廃棄性にも問題がない。 - 特許庁
To safely convey a mask without causing any deterioration of a throughput.例文帳に追加
スループットの低下を招かずに安全にマスクを搬送する。 - 特許庁
The silicone preferably develops any one of colors (I) to (IV).例文帳に追加
好ましいシリコーンは色(I)から(IV)で示すものである。 - 特許庁
(2) In any other matters, the provisions of this Act shall apply mutatis mutandis.例文帳に追加
(2) 他の事項に関しては,本法の規定を準用する。 - 特許庁
The applicant or his representative shall not make any erasure, addition, insertion, or mutilations of any papers or records of the Office.例文帳に追加
出願人又はその代理人は,庁の文書又は記録について,削除,追加,挿入又は毀損をしてはならない。 - 特許庁
(d) any other documents mentioned in the single text on Administrative Procedures of INDECOPI.例文帳に追加
(d) INDECOPIの手続規則に規定されているその他の書類 - 特許庁
Provided that any equities in respect of the patent may be enforced in like manner as in respect of any other personal property.例文帳に追加
ただし,特許に関する衡平法は,他の何れかの動産について執行するのと同様に執行することができる。 - 特許庁
(f) Any person opposing the grant of an order sought shall-例文帳に追加
(f) 求められている命令の付与に異議を申し立てる者は, - 特許庁
This information may be included in any published version of this Act. 例文帳に追加
この情報は,本法の公示版に含めることができる。 - 特許庁
(e) A brief description of the drawings, if any.例文帳に追加
(e) 図面の簡単な説明。ただし,存在する場合のみである。 - 特許庁
any address of the person in Hong Kong that is shown in the Register; 例文帳に追加
登録簿に示される香港におけるその者の住所 - 特許庁
The relief which may be applied for is any one or more of the following-- 例文帳に追加
請求できる救済は,次の1又は2以上である。 - 特許庁
the term “person” includes an individual, a company and any other body of persons 例文帳に追加
「者」には、個人、法人及び法人以外の団体を含む。 - 財務省
(v) Any person who has violated an order under the provision of Article 18; 例文帳に追加
五 第十八条の規定による命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) where any grounds specified by the terms of trust occur. 例文帳に追加
九 信託行為において定めた事由が生じたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) In cases where any officer of the certified dispute resolution business operator (excluding individuals) engages in any other business, the type of such business 例文帳に追加
七 認証紛争解決事業者(個人を除く。)の役員が他の事業を営んでいる場合のその事業の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 94-2 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a fine of not more than two hundred thousand yen: 例文帳に追加
第九十四条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Any person who has discriminated in violation of Article 27; 例文帳に追加
八 第二十七条の規定に違反して差別をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Businesses where a job falling under any of the following items is chiefly done 例文帳に追加
三 主として次に掲げる業務を行なう事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) any other change in the Terms of Purchase, etc. specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
四 その他政令で定める買付条件等の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) the type of the person's other business(es), if any; and 例文帳に追加
七 他に事業を行つているときは、その事業の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) the type of the person's other business(es), if any; and 例文帳に追加
六 他に事業を行つているときは、その事業の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) the type of the person's other business(es), if any; 例文帳に追加
五 他に事業を行つているときはその事業の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when the applicant for permission falls under any of the following: 例文帳に追加
一 許可申請者が次のいずれかに該当するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) the type of the person's other business(es), if any; and 例文帳に追加
五 他に事業を行つているときは、その事業の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the locations of the head office, branch offices and any other business offices; and 例文帳に追加
二 本店、支店その他の営業所の所在の場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 208-2 Any person who falls under any of the following items shall be punished by a non-penal fine of not more than 300 thousand yen: 例文帳に追加
第二百八条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、三十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) Substances containing any of those listed in the preceding items 例文帳に追加
八 前各号に掲げるもののいずれかを含有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Substances containing any of those listed in the preceding items 例文帳に追加
五 前各号に掲げるもののいずれかを含有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xiv) Safekeeping of securities, precious metals and any other articles 例文帳に追加
十四 有価証券、貴金属その他の物品の保護預り - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Any person who has made a payment, etc. in violation of Article 8 例文帳に追加
一 第八条の規定に違反して支払等をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The "demarcated fishery" refers to a fishery which falls under any of the following items. 例文帳に追加
4 「区画漁業」とは、次に掲げる漁業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) In the case where an application falls under any of the following items, the Governor concerned shall not grant a license of any fishery. 例文帳に追加
第十三条 左の各号の一に該当する場合は、都道府県知事は、漁業の免許をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
