| 意味 | 例文 |
At Firstの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 48171件
I killed a few by accident at first.例文帳に追加
最初は誤って殺した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I fell in love at first sight then.例文帳に追加
ひと目で恋に落ちました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you believe in love at first sight?例文帳に追加
[一目惚れを信じるかい? ] - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was at first elated.例文帳に追加
私は初め大喜びでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
at first astonished, 例文帳に追加
フォッグ氏はその目線に驚いた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
You must have been in love. at least, at first.例文帳に追加
少なくとも最初は 好きだったんだろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(It departed Kisaichi Station at 9:33 and arrived at Tenmabashi Station at 10:14; in operation for the first time on a holiday) 例文帳に追加
(私市933→天満橋1014・休日初運行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The children are unconvinced at first. 例文帳に追加
初め,子どもたちは信じない。 - 浜島書店 Catch a Wave
He was at the rank of Juichii (Junior First Rank) and the position of Kanpaku (chief advisor to the Emperor). 例文帳に追加
従一位、関白。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
supports. First, it is possible to call the 例文帳に追加
で最初に実装され、AT&T の - JM
[Category] The first group noh (Waki noh [noh at the side]) 例文帳に追加
【曲柄】初番目(脇能) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Do you believe in love at first sight?例文帳に追加
一目惚れはありだと思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)