| 意味 | 例文 |
At Firstの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 48202件
Sukeroku uses abusive language to Agemaki at first. 例文帳に追加
助六は先ず揚巻を罵る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was very nervous at first.例文帳に追加
僕は最初すごい緊張した。 - Tatoeba例文
I will do it at the first opportunity.例文帳に追加
機会があり次第、そうしよう。 - Tatoeba例文
Let me have a look at the wound first.例文帳に追加
まず傷口を調べましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Wasn't really good at anything, not at first.例文帳に追加
私は何をしても駄目だった 最初のうちは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
First Rakugo Performance at U.N. Headquarters 例文帳に追加
国連本部で初の落語公演 - 浜島書店 Catch a Wave
At first, oban consisted of six units. 例文帳に追加
大番は当初は6組であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yes, first please look at this.例文帳に追加
はい まずは これをご覧ください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I fell in love with her at first sight.例文帳に追加
僕は彼女に一目惚れした。 - Tatoeba例文
He fell in love with her at first sight.例文帳に追加
彼は彼女に一目惚れした。 - Tatoeba例文
First of all, look at the shape it's just wonderful to look at.例文帳に追加
まずこの形 見ているだけでも素晴らしい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They looked at each other and fell in love at first sight. 例文帳に追加
二人は互いに見つめ合い一目惚れした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You have to get a check up at an ophthalmological clinic at first.例文帳に追加
まず眼科で診断を受けてきてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
At the same day of her death, Ms. Naruko YANAGIHARA received the Juichii (Junior First Rank). 例文帳に追加
同日、従一位に追叙。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



