| 意味 | 例文 |
Atamaを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12件
It is also referred to as Zangiri Kyogen (a series of works depicting people with zangiri atama [cropped heads] after their topknots were cut off, symbolizing the rapid changes in society). 例文帳に追加
散切狂言とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They said, 'If you hit zangiri atama (cropped head), you can hear the sound of Bunmei kaika (civilization and enlightenment).' 例文帳に追加
「散切り頭を叩いて見れば文明開化の音がする」と謳われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The hairstyle in which the hair is tied in a high position is called 'Kuwai atama' for the reason that it looks like kuwai (arrowhead), and most doctors adopt this hairstyle in jidaigeki (historical plays), but this is fictional. 例文帳に追加
髪を結ぶ位置が高いものは形がクワイに似ることから「慈姑頭」と呼び、時代劇の医者は大体この髪形をしているが、これはフィクション。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Keihanshin (Osaka, Kyoto and Kobe) region it is called Hone (bone) Shogatsu or Atama (head) Shogatsu because people eat the bones and heads of yellow tales prepared for the New Year, simmering with sake lees, vegetables soybeans etc. 例文帳に追加
京阪神地方では、正月に用いたブリの骨や頭を酒粕・野菜・大豆などと一緒に煮て食べることから骨正月・頭正月とも言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, conservative people who still tied topknots for men were called 'chonmage atama' (in a playful way), and this naming has been used as the general term for topknots for men. 例文帳に追加
それでもなお保守的な男髷姿の人を(半ば揶揄して)「丁髷頭」と呼ぶようになり、現在、この呼称が男髷全体の名称として用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the highlights is how Danshichi changes from a dowdy shape in the first part to a fresh kyokaku in the second part as Takemoto said 'freshly shaved Itobin-atama (head) and blue sakayaki'. 例文帳に追加
前半部のむさくるしい姿から、「ずっと出でたる剃立ての、糸鬢頭青月代」の竹本の言葉どおり、後半部のすっきりした侠客姿への団七の変わり具合が見ものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a well-known phrase describing the period, saying that "Zangiri atama wo tataite mireba, Bunmei Kaika no otogasuru," ("Knocking on the short-cut hair by removing a topknot, we can hear the sound of civilization") which became the origin of the movement to produce a new style in Kabuki theatrical play called "Zangiri-mono." 例文帳に追加
この時代を象徴する言葉として有名なものに「散切り頭を叩いてみれば、文明開化の音がする」という言葉があり、散切物と呼ばれる歌舞伎芸能の新形態発生などといった現象がみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This dish is generally called 'katsu-sara' (cutlet plate) or 'katsuni' (cutlet cooked with eggs and sweet soy sauce) although its name can vary from one restaurant to another: 'Atama Raisu' (literally, head rice) in 'Toyo-chan,' a restaurant in the Tsukiji Market or 'Dainuki' (a katsudon without a bowl of rice) in the 'Yanagi' restaurant in Osaka. 例文帳に追加
「カツ皿」(カツさら)や「カツ煮」(カツに)という名前で呼ばれるのが一般的であるが、築地市場内の「豊ちゃん」の「アタマライス」、大阪市の「やなぎ」の「台ぬき」(だいぬき)など、店によって呼び名が変わる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
