1016万例文収録!

「BY」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

BYを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

For more information, see "Debate Regarding the Gods to Be Enshrined," by Shinto Jimukyoku, Kokka Shinto (State Shinto). 例文帳に追加

国家神道神道事務局祭神論争参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Tsuki to honoo no senki (The War Chronicle of the Battle Between the Moon and Fire)," by Hiroyuki MORIOKA 例文帳に追加

森岡浩之『月と炎の戦記』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Inochi: Kurenai no shugoshin (Life: The Red Guardian Deity)," by Ryusei DEGUCHI 例文帳に追加

出口竜正『命〜紅の守護神〜』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Wagaya no oinari sama (Fox Deity of Our House)," by Jin SHIBAMURA 例文帳に追加

紫村仁『我が家のお稲荷さま。』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kara no kami - god worshipped by clans from Korea 例文帳に追加

韓神(から)-朝鮮からの渡来氏族が信仰した神 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Shinsatsu is a gofu (talisman) distributed by shrines. 例文帳に追加

神札(しんさつ)は、神社が頒布する護符である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means praying for the protection from gods by calming their minds. 例文帳に追加

神の心を和ませてその加護を願うという意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Gen" defines god as a form of wako dojin (mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge).' 例文帳に追加

源とは和光同塵の神化を明す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By protecting the Emperor, the nation is also protected. 例文帳に追加

天皇を守護することで、ひいては国家も守護するとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The main shrine and the front shrine were reconstructed by Hideyori TOYOTOMI. 例文帳に追加

本殿と拝殿は、豊臣秀頼により再建。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

People believed that they could win a battle by worshipping it. 例文帳に追加

この神を祀れば加護して戦いに勝つという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, neither opinion is backed by evidence. 例文帳に追加

しかし、どちらもはっきりとした裏づけはとれていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is called by various names in various places. 例文帳に追加

各地で様々な呼び名が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The character was formed by removing "" from kanji "" and adding "." 例文帳に追加

靈-巫+女という漢字の組み立てになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taka-hime (Shitateru-hime) is his half sister by the same mother. 例文帳に追加

同母の妹にタカヒメ(シタテルヒメ)がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuebiko appears in a legend about nation building by Okuninushi. 例文帳に追加

大国主の国づくりの説話において登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, they were gods worshipped by groups of fishermen such as the Munakata clan. 例文帳に追加

胸形氏ら海人集団の祭る神であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shinto priest announces the descent of the god by voicing the sound, 'Ohhh'. 例文帳に追加

神職が「オオ~」と声を発して降臨を告げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Firstly, they are classified into Kanpeisha (shrines designated as official by Jingikan) and Kokuheisha (shrines under the control of provincial governors). 例文帳に追加

まず官幣社と国幣社の別である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ancient people conceived that wind must be generated by a deity's breath. 例文帳に追加

古代人は、風は神の息から起きると考えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same can be said of Umenomiya-taisha Shrine worshipped by the Tachibana clan. 例文帳に追加

橘氏の梅宮大社もこれに準ずる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Buddhism, it is primarily called mizugori (purification by cold water). 例文帳に追加

仏教では主に垢離(みずごり)と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people perform their ablutions by entering the river, sea or waterfall. 例文帳に追加

一方で川や海、滝に入る禊を行う者もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This form of ablution is performed by shrine people at a workshop, etc. 例文帳に追加

神社関係者などの研修会等で行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shiryo gradually loses its individuality by services. 例文帳に追加

死霊は供養を重ねるごとに個性を失う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kegare can be removed by Misogi or Harae (form of Shinto purification.) 例文帳に追加

穢れは禊(みそぎ)や祓(はらえ)によって浄化できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, they are gods who are enshrined by Kiinokuni no miyatsuko (the governor in Kii Province). 例文帳に追加

則紀伊國造齋祠神也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kariginu are informal clothes worn by Court nobles in the Heian period and afterwards. 例文帳に追加

狩衣(かりぎぬ)は平安時代以降の公家の普段着。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, kariginu is worn by Shinto priests as everyday attire. 例文帳に追加

現代では、神職の常装として着用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, the word of purification is chanted by visitors to shrines at oharae. 例文帳に追加

現在では大祓の際に参拝者自らが唱える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The forests are also affected directly by people. 例文帳に追加

また、直接的な人間の手による撹乱も行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following is a story from the essay "Tankai" by Soan TSUMURA. 例文帳に追加

津村淙庵の随筆『譚海』には以下のような話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this period, the practice was known as yugisho (testimony by boiling water). 例文帳に追加

この時代には「湯起請」という名で呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yorishiro are called okishiro by the people who welcome the spirits. 例文帳に追加

心霊を迎える側からは招代(おきしろ)と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of them are supervised by Jinja-Honcho (the Association of Shinto Shrines). 例文帳に追加

そのほとんどが神社本庁によって包括されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saishi are performed by Shinto priests. 例文帳に追加

祭祀の担い手となるのは神職である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the surrounds of the shrine and places where deities reside are enclosed by Shimenawa ropes. 例文帳に追加

また神社の周り、あるいは神体を縄で囲う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even to this day it is the costume worn by shrine maidens. 例文帳に追加

今日でも巫女装束として用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sculptures of deities were made by believers in anthropomorphism. 例文帳に追加

神像は神人同形説の信奉者によって製作された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oishigori Masumi Zenshu (complete works of Masumi OISHIGORI) published in 1923 by Kokka-sha (国華) 例文帳に追加

『大石凝真素美全集』1923年、国華社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This idea is identical to the view of nature held by the Japanese. 例文帳に追加

これらは、日本人の自然観と同一である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Tohoku region, rice is believed to be reaped by September 29. 例文帳に追加

東北地方では9月29日までに稲を取り入れるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was an everyday wear worn by young girls of noble class. 例文帳に追加

貴族の童女に着られた普段着。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was worn mainly by jigekanjin (lower ranking groups of officials serving the Imperial Court) who served in religious services. 例文帳に追加

主に祭祀にたずさわる地下官人が使用。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

* Please provide evidence for the use of shoshi no omi by Yasedoji. 例文帳に追加

◎八瀬童子の使用の証拠を示してください。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Edo, the reiheishi stayed in a mansion provided by the bakufu. 例文帳に追加

・江戸では幕府が用意した屋敷に滞在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is written in "Irohajirui-sho" (a dictionary written by Tadakane TACHIBANA in the Heian period) as follows. 例文帳に追加

『伊呂波字類抄』によれば、下記の記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, he went up to Takamanohara ruled by Amaterasu. 例文帳に追加

そして、アマテラスの治める高天原へと登っていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Authored by SUGANO no Mamichi, FUJIWARA no Tsugutada, and others. 例文帳に追加

撰者菅野真道・藤原継縄等。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Authored by FUJIWARA no Fuyutsugu, FUJIWARA no Otsugu, and others. 例文帳に追加

撰者藤原冬嗣・藤原緒嗣等。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS