CHRISTMASを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1593件
This year has become a white Christmas.例文帳に追加
今年はホワイトクリスマスになりました。 - 時事英語例文集
Decorative cakes are popular at Christmas.例文帳に追加
クリスマスはデコレーションケーキが人気です。 - 時事英語例文集
words for expressing good wishes at Christmas 例文帳に追加
クリスマスを祝う時に発する語 - EDR日英対訳辞書
How many days are there before Christmas? 例文帳に追加
クリスマスまであと何日ありますか。 - Tanaka Corpus
I think it's like santa ate the rockefeller christmas tree例文帳に追加
サンタがロックフェラーの クリスマスツリーで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I just wanted to know if you're gonna make it home for christmas例文帳に追加
クリスマス用の家がほしいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The little ones are impatient for Christmas. 例文帳に追加
子供らにはクリスマスが待ち遠しい. - 研究社 新和英中辞典
I love strawberries on Christmas cake. 例文帳に追加
私はクリスマスケーキの苺が好きです。 - Tanaka Corpus
How many days are there before Christmas?例文帳に追加
クリスマスまであと何日ありますか。 - Tatoeba例文
My daughter was conceived in Christmas Day 例文帳に追加
私の娘はクリスマスに受胎した - 日本語WordNet
I love strawberries on Christmas cake.例文帳に追加
私はクリスマスケーキの苺が好きです。 - Tatoeba例文
"I think Christmas is never really Christmas unless we have the snow on the ground." 例文帳に追加
「クリスマスも一面の雪でなければ決して本当のクリスマスと思えないわ。」 - James Joyce『死者たち』
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)