Clawedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
he clawed insatiably at the traditional precepts 例文帳に追加
彼は伝統的な教訓をもって貧欲に突き進んだ - 日本語WordNet
some leaped to their feet, some clawed hold of others; 例文帳に追加
飛び上がったものもいたし、他のものにだきつくものもいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
usually herbivorous land turtles having clawed elephant-like limbs 例文帳に追加
通常引っかかれた象のような手足がある草食の陸のカメ - 日本語WordNet
He clawed out sal's heart, and he will bleed for that.例文帳に追加
奴はサルの心臓を抉り出した 次は奴が血を流す番よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was born in the slums of nasaf, where I lived if I fought and I clawed for it.例文帳に追加
俺はナサフの市場で生まれて、 生きることが戦いだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
small terrestrial ferns of Old World tropics and subtropics: clawed ferns 例文帳に追加
旧世界熱帯と亜熱帯の小さい陸生のシダ:つめのあるシダ - 日本語WordNet
terrestrial carnivores have four or five clawed digits on each limb 例文帳に追加
地上性の肉食動物は4本または5本の爪のある指を各肢にもつ - 日本語WordNet
small toothless anteater with prehensile tail and four-clawed forelimbs 例文帳に追加
物を掴むのに適した尾と4本の鈎爪のある前肢を持つ歯の無い小型アリクイ - 日本語WordNet
freshwater carnivorous mammal having webbed and clawed feet and dark brown fur 例文帳に追加
水掻きと鈎爪のある足とこげ茶色の柔毛を持つ淡水肉食哺乳動物 - 日本語WordNet
extinct primitive toothed bird with a long feathered tail and three free clawed digits on each wing 例文帳に追加
長い羽の生えた尾と3本の自由な爪指を各翼に持つ絶滅した原始歯のある鳥 - 日本語WordNet
The gossamer white of bone was now visible beneath the tattered meat of her fingertips, as emily clawed madly at the wooden slats of her coffin, a desperate, drowning animal.例文帳に追加
溺れてもがく動物の様に エミリーは狂気をまとい 棺の板を爪で引っかいた 彼女のボロボロになった 指肉の下には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For amphibians, as well as the Japanese giant salamanders, which are a protected species, one can find Japanese clawed salamanders, Hida salamander, forest green tree frogs and Japanese singing frogs. 例文帳に追加
両生類では特別天然記念物であるオオサンショウウオをはじめ、ハコネサンショウウオやヒダサンショウウオ、モリアオガエルやカジカガエルなどを見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the boy lied and cheated and clawed and fought, this good man showed compassion and love until the boy, who had never felt anything like being wanted or loved, he finally did.例文帳に追加
少年が嘘をつき 騙し 暴力をふるっても... ...善良な彼は 同情し 愛情を注ぎ続けた... ...いくら愛しても 何も感じず 応じない その少年に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
large widely-distributed genus of evergreen shrubs or subshrubs having odd-pinnate leaves and racemose or spicate flowers each having a pea-like corolla with a clawed petal 例文帳に追加
つめのついた花弁のあるエンドウ豆に似た花冠を持つ総状花に似たまたは穂状の花と奇数羽状の葉を持つ常緑の低木または亜低木の大きな広くいきわたった属 - 日本語WordNet
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)