1016万例文収録!

「Conquests」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Conquestsの意味・解説 > Conquestsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Conquestsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

He boasts of his conquests. 例文帳に追加

手放しで惚気{のろけ}る - 斎藤和英大辞典

I have made my conquests in my time. 例文帳に追加

鶯啼かせたこともある - 斎藤和英大辞典

I had to listen to the story of his conquests ad nauseam. 例文帳に追加

さんざんのろけを聞かされた - 斎藤和英大辞典

He makes a boast of his conquests. 例文帳に追加

彼は手放しでのろける - 斎藤和英大辞典

例文

This century is signalized by man's conquests in space. 例文帳に追加

人類の宇宙征服が今世紀を際立ったものにしている. - 研究社 新英和中辞典


例文

I had to listen to the story of his conquests ad nauseam. 例文帳に追加

さんざん惚気{のろけ}を聞かされた - 斎藤和英大辞典

Subsequently he participated in the battles of Komaki and Nagakute as well as the conquests of Kyushu and Odawara, in which he mobilized 150 troops. 例文帳に追加

その後も小牧・長久手の戦いや九州征伐、小田原征伐などに兵150名を動員して参加している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1487 Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshihisa ASHIKAGA made up his mind to join with Takayori ROKKAKU's army of conquest but, 2 years later he fell ill and died while on campaign and the conquests were halted. 例文帳に追加

1487年(長享元年)8月には征夷大将軍足利義尚みずからによる六角高頼の征伐軍に加わるが、翌々年に義尚は陣中で病死し征伐は中止される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was an event that he decided to dispatch troops of feudal retainers of Yodo Domain to the First and Second Conquests of Choshu because it would allow to improve his position in the bakufu, but he gave it up due to strong opposition from Gon no daibu TANABE. 例文帳に追加

幕府での位置づけが高まることから、第一次・第二次長州征伐への淀藩士派兵を決定するが、田辺権大夫の強硬な反対によって断念するという一幕があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1575, as supreme commander, he led the battle to capture Iwamura-jo Castle, which had been taken by Nobutomo AKIYAMA, a busho (commanding officer) of the Takeda family, and gained military renown in successive conquests against the Takeda family. 例文帳に追加

天正3年(1575年)に武田家部将・秋山信友に奪われていた岩村城の攻略戦の総大将として指揮してこれを降し、以降に行われた一連の武田征伐でも大いに武名を上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the two Choshu Conquests ended in failure and Shogun Iemochi died from an illness, Yoshinobu became the next shogun and implemented in 1867 Keio Reforms, the last ones in the Edo period. 例文帳に追加

二度に及ぶ長州征伐が失敗に終わり、将軍家茂の病死によって慶喜が将軍となると、慶応3年(1867年)に、最後の改革となる慶応の改革が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

then came the conquests of the comparative anatomist and physiologist, revealing the structure of every animal, and the function of every organ in the whole biological series, from the lowest zoophyte up to man. 例文帳に追加

次いで、最下等の植虫類から人間にいたる全ての生物学的連鎖の中の各動物の構造や各器官の機能を明らかにする比較解剖学者や生理学者の征服地となりました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

As a popular theory, Hidetsugu was evaluated often as a mediocre and incapable Japanese military commander, but his failure was only the defeat of the Battle of Komaki and Nagakute; he later achieved military exploits at the Kii and Shikoku Conquests, the Siege of Yamanaka-jo Castle at the Conquest and Siege of Odawara, and the executions in Oshu. 例文帳に追加

秀次は通説として凡庸・無能な武将として評価されることが多いが、秀次の失敗は小牧・長久手の戦いの敗戦の一度だけであり、その後の紀伊・四国征伐、小田原征伐での山中城攻め、奥州仕置などでは武功を発揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The intersecting point array is manufactured in a roll-to-roll environment utilizing a plastic web in accordance with an improved embossing lithographic technique which provides required high precision and high throughput and conquests the normal limit of the conventional patterning technique.例文帳に追加

交点アレイは、必要とされる高精細度および高スループットを提供し、さらに従来技術のパターニング技法の通常の制限を克服する、改善されたエンボス加工リソグラフィ技法に従って、プラスチックウェブを利用するロール・ツー・ロール環境において製造される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS