Distress Callの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
No one will be making for distress call tonight.例文帳に追加
今夜は誰も通報できない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Give the rigellians time to send their distress call. [board beeping] now...例文帳に追加
ライジェリア人に遭難信号を 送る時間を与えろ よし、破壊しろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
An ON-OFF switch is interlocked with the electronic circuit device and the transmitter for distress call.例文帳に追加
ON−OFFスイッチは電子回路装置と遭難信号用発信装置と連動している。 - 特許庁
They call in a false distress signal to joseph leseur's house, and then they take their stolen cargo elsewhere.例文帳に追加
彼らは ジョセフ・ルソーの家から 嘘の救急相談の電話をかけ 盗んだ金をほかの場所に移した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was too dangerous to send one of their own ships through, so they transmitted a distress call into the opening, hoping to lure a ship from the other side.例文帳に追加
船を送るのは非常に危険だった だから、救難信号を発信し 船を呼び寄せた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Late last night, a military listening post received a distress call from a private research base owned by arctic biosystems.例文帳に追加
昨夜 通信隊が 救難信号を受信しました アーキテック・バイオシステムズ社の 研究施設からの信号です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the case that the flying-in number is larger than the threshold value, the bird injury countermeasure is changed at random to a different bird injury countermeasure from that performed currently among a multiple number of countermeasures such as a scarecrow, distress call, etc.例文帳に追加
そして、飛来数が閾値よりも大きい場合には、カカシやディストレスコールといった複数ある鳥害対策の中から現在実施している鳥害対策とは異なる鳥害対策へとランダムに変更する。 - 特許庁
To attain a request for rescue from the outside of a communicable zone by providing a distress signal transmission system by inter-mobile-station communication when a mobile station does not exist within a call-capable zone with a base station concerning the mobile station.例文帳に追加
移動局において、基地局との通話可能圏内に存在しない場合の移動局間通信による遭難信号送信方式を提供することで、通信可能圏外からの救助要請を可能とする。 - 特許庁
(ii) The alien has been granted permission for landing at a port of call, permission for landing in transit, landing permission for crew members, permission for emergency landing or landing permission due to distress, and has not stayed in Japan beyond the period given in his/her passport or permit. 例文帳に追加
二 寄港地上陸の許可、通過上陸の許可、乗員上陸の許可、緊急上陸の許可又は遭難による上陸の許可を受け、旅券又は当該許可書に記載された期間を経過していないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) An alien residing in Japan (except for those to whom permission for provisional landing, permission for landing at a port of call, permission for landing in transit, landing permission for crew members, or landing permission due to distress has been granted) who falls under any of the following sub-items: 例文帳に追加
四 本邦に在留する外国人(仮上陸の許可、寄港地上陸の許可、通過上陸の許可、乗員上陸の許可又は遭難による上陸の許可を受けた者を除く。)で次に掲げる者のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A foreign national residing in Japan (except for those to whom permission for provisional landing, permission for landing at a port of call, permission for landing in transit, landing permission for crew members, or landing permission due to distress has been granted) who falls under any of the following sub-items (a) to (o). 例文帳に追加
四 本邦に在留する外国人(仮上陸の許可、寄港地上陸の許可、通過上陸の許可、乗員上陸の許可又は遭難による上陸の許可を受けた者を除く。)で次のイからヨまでに掲げる者のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) A person who has been granted permission for landing at a port of call, permission for landing in transit, landing permission for crew members, permission for emergency landing, landing permission due to distress or landing permission for temporary refuge, but stays in Japan beyond the period entered in his/her passport or permit. 例文帳に追加
六 寄港地上陸の許可、通過上陸の許可、乗員上陸の許可、緊急上陸の許可、遭難による上陸の許可又は一時庇護のための上陸の許可を受けた者で、旅券又は当該許可書に記載された期間を経過して本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) A person who has been granted permission for landing at a port of call, permission for landing in transit, landing permission for crew members, permission for emergency landing, landing permission due to distress or landing permission for temporary refuge, and has stayed in Japan beyond the period entered in his/her passport or permit. 例文帳に追加
七 寄港地上陸の許可、通過上陸の許可、乗員上陸の許可、緊急上陸の許可、遭難による上陸の許可又は一時庇護のための上陸の許可を受けた者で、旅券又は当該許可書に記載された期間を経過して本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 (1) The term "alien" as used in this Act shall mean a person who does not have Japanese nationality, other than a person who has been granted permission for provisional landing, permission for landing at a port of call, permission for landing in transit, landing permission for crew members, permission for emergency landing or landing permission due to distress as provided for in the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951; hereinafter referred to as the "Immigration Control Act"). 例文帳に追加
第二条 この法律において「外国人」とは、日本の国籍を有しない者のうち、出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号。以下「入管法」という。)の規定による仮上陸の許可、寄港地上陸の許可、通過上陸の許可、乗員上陸の許可、緊急上陸の許可及び遭難による上陸の許可を受けた者以外の者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)