Divine Serviceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
to perform religious service―hold divine service 例文帳に追加
礼拝式を行う - 斎藤和英大辞典
Ukera no shinji (divine service by burning stocks of ukera or okera [Atractylodes japonica]). 例文帳に追加
-うけらの神事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the divine service 例文帳に追加
礼拝式, 勤行(ごんぎよう). - 研究社 新英和中辞典
They shunned defilement and devoted themselves to such matters as divine service. 例文帳に追加
ケガレを忌み、神事などに奉仕する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nakatomi clan administered shinji (a divine service) and saishi (religious service). 例文帳に追加
中臣氏は神事・祭祀をつかさどった氏族である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a house in a shrine where a shinto priest prays during a divine service 例文帳に追加
神社で,神事の際,神宮がこもって祈願する建物 - EDR日英対訳辞書
Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary. 例文帳に追加
ところで,最初の契約にも,神的な奉仕の法令と地上の聖所とがありました。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:1』
Based on this description, one theory states that this crime desecrates the ceremonial place for a divine service with filthy matters like excrements. 例文帳に追加
このことから、これも神事に際して祭場を糞などの汚物で汚すこととされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the Emperor ordered Takeoka no kimi, who was the ancestor of Hiokibe (a family unit undertaking religious service) and other families, to have a divine prophecy of the whereabouts of this deity. 例文帳に追加
そこで天皇は日置部らの祖・建岡君にこの神がどこにいるかを占わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on this description, one theory states that this crime violates the sacredness of a divine service (or the preparation for the service); another theory states, on the other hand, that it only refers to skinning and slaughtering the livestock. 例文帳に追加
このことから、神事(ないしはその準備)の神聖性を侵犯するものとされるが、本来は単に家畜の皮を剥いで殺傷することとの説もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He says 'I have been praying to invoke the divine help as a 100-day session and today is the day for the session to be concluded and, therefore, I will hold a Buddhism service called 'Nio-kai (the guardian god meet)'. 例文帳に追加
百日の護摩供養をしていたが、今日は満願の日なので「仁王会」という法事をするつもりであると述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Emperor Juntoku stated in the "Kinpisho" (a book written by Emperor Juntoku, which records the history and origin of the Imperial Court's ceremonies and sets forth the rules and etiquette for carrying out such ceremonies) that consideration should be given to divine service before other manners at the Imperial Court, successive emperors have given the highest priority to Shinto rituals since the establishment of the country. 例文帳に追加
順徳天皇が『禁秘抄』で「禁中作法先神事」と述べたように、天皇は肇国以来「神事」を最優先してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a crime where a horse is skinned backward from rear to front, and due to the same origin as Ikihagi described in "Kojiki" and "Nihonshoki," this is also regarded as the violation against the sacredness of a divine service. 例文帳に追加
-馬の皮を尻の方から剥ぐこととされ、『古事記』『日本書紀』に生剥と同じ起源を記していることから、これも神事の神聖性を侵犯するものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Myobu became to serve only in emperor's ceremonies or shinji (a divine service) which were duties of Naishi no tsukasa (female palace attendants); whereas there were prepared kencho no myobu serving for ceremonies such as Choga (retainers' New Year's greeting to the emperor) and Sokui no rei (enthronement ceremony), igi no myobu, mizutori no myobu serving for a ceremony in risshun (the first day of spring), hakase no myobu serving for Kasuga-matsuri Festival, and the like. 例文帳に追加
命婦の奉仕する対象は、内侍司の務めである、天皇の儀式或いは神事に限られるようになり、朝賀や即位の礼などにおいて奉仕する女性は褰帳命婦、威儀命婦、立春の際の水取命婦、春日祭の際に奉仕する博士命婦などが置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the faith that deities reside in a human activity, for example, rice production was a divine service in folk religion for rice cultivation in the agriculture and fishery, and, not only in the primary industry tightly connected to the nature but also in the secondary industry, it was believed that deities reside in construction, civil engineering, mining, industries of blacksmith and tatara (ancient iron-making in Japan), and food processing industry such as brewing. 例文帳に追加
人の営み「勤しみ(いそしみ)」にも神が宿ると考え農業・林業・漁業などにおいて、例えば稲作信仰の米作りは神事であり、これらの自然と密着した一次産業だけでなく、二次産業においても建築・土木・鉱業や鍛冶・たたら(日本の古式製鉄)の工業や醸造・酒造といった食品加工業にも神が宿ると考えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Asahi Shinbun plane that successfully completed a record-breaking 100-hour flight from Tokyo to London in 1937 was named "Kyunanashiki shireibu teisatsuki kamikaze go" (Type-97 'Divine Wind' Scout-plane), and because its crew members intended to worship at the aforementioned Ise Jingu Shrine upon their return to Japan, on May 24 of the same year, the Osaka Electric Tramway (Daiki), parent company to the contemporary Kinki Nippon Railways (Kintetsu), and its subsidiary, Sangu Express Railways (Sankyu), began service on a special commemoratory link from Uehonmachi (today's Uehonmachi Station) in Osaka to Ujiyamada station, the closest train station to Ise Jingu Shrine; they named this express train the "Kintetsu Tokkyu Shisangu Tetsugo" (the Kintetsu 'Historic Shrine Visit' Express). 例文帳に追加
1937年(昭和12年)に東京からロンドンまでの100時間を切る記録飛行に成功した朝日新聞社の航空機は九七式司令部偵察機神風号と称し、その乗務員が帰国して前述した伊勢神宮に参拝する事になったため、同年5月24日に現在の近畿日本鉄道(近鉄)の母系会社である大阪電気軌道(大軌)とその子会社の参宮急行電鉄(参急)は、大阪の上本町駅(現・大阪上本町駅)から伊勢神宮外宮の最寄駅である宇治山田駅まで臨時列車の記念近鉄特急を運行し、その特急電車も「近鉄特急史参宮急行電鉄号」と名づけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



