| 意味 | 例文 |
Drive atの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7939件
a waiter at a drive-in restaurant 例文帳に追加
ドライブイン・レストランのウエイター - 日本語WordNet
Aldnoah drive at maximum.例文帳に追加
アルドノアドライブ 出力最大 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You live at 412 orangewood drive.例文帳に追加
住所は オレンジウッド・ドライブ 412 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
drive at the hell of a speed 例文帳に追加
すごいスピードで運転する. - 研究社 新英和中辞典
drive at a constant speed例文帳に追加
一定の速度で運転する - Eゲイト英和辞典
You should drive at a safe speed. 例文帳に追加
安全なスピードで運転すべきだ。 - Tanaka Corpus
You should drive at a safe speed.例文帳に追加
安全なスピードで運転すべきだ。 - Tatoeba例文
to drive a vehicle at high speed 例文帳に追加
乗り物などを急いで走らせる - EDR日英対訳辞書
I'll pick it up at the drive-thru.例文帳に追加
ドライブスルーでそれを受け取ります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
DISK DRIVE PROVIDING SUBSTRATE AT UPPER PART例文帳に追加
基板を上部に備えたディスク装置 - 特許庁
So, the fourwheel drive vehicles at the headquarters例文帳に追加
といことは本部にある四駆車は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At eleven we shall drive as far as Church Row. 例文帳に追加
11時にはチャーチ街につくようにする。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
Laser drive! at field occurrence, no effect!例文帳に追加
レーザー打ち込んで! a.t.フィールド発生、効果無し! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'I shall drive out in the park at five as usual,' 例文帳に追加
『いつものように、五時、馬車で公園へ。』 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
To provide a light-emitting device that can operate at a high drive voltage and at a low drive current.例文帳に追加
高い駆動電圧、低い駆動電流で動作できる発光装置を提供する。 - 特許庁
To drive a driven member at necessary speed by plating a drive shaft.例文帳に追加
駆動軸を鍍金処理し、必要な速度で被駆動部材を駆動する。 - 特許庁
At someone who is trying to drive their car and drink coffee例文帳に追加
運転しながらコーヒーを飲もうとしたり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a solenoid drive device that reduces heat generated at drive.例文帳に追加
駆動時に発生する熱を低減できるソレノイド駆動装置を提供する。 - 特許庁
As long as you drive it at 15 miles per hour.例文帳に追加
時速15マイルで移動することが前提です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This drive circuit is provided with an amplifier A to perform current drive at a drive frequency which is lower than or equal to a prescribed one and perform voltage drive at a drive frequency higher than or equal to the prescribed frequency.例文帳に追加
所定の駆動周波数以下では電流駆動を行うと共に、それ以上の駆動周波数では電圧駆動を行うように増幅器Aを備えた駆動回路を構成する。 - 特許庁
drive around aimlessly but ostentatiously and at leisure 例文帳に追加
目的なく走行する、しかし、派手にレジャーとして - 日本語WordNet
Listen. drive straight to the fishing camp at okeechobee.例文帳に追加
そのままオキチョビー湖の キャンプ場に行くんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I could only drive around the courtyard at the castle.例文帳に追加
お城じゃ中庭をグルグル回るだけだったから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A drive current is switched between the time of acceleration/deceleration drive and the time of fixed velocity drive so as to make the drive current to be supplied to the stepping motor 110 at its fixed velocity drive smaller than that at acceleration/deceleration drive.例文帳に追加
ステッピングモータ110の定速駆動時にステッピングモータ110に供給する駆動電流を、加減速駆動時よりも小さくするように、加減速駆動時と定速駆動時との間で駆動電流を切り換える。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
