Expressを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4931件
It is difficult to express oneself to one's satisfaction. 例文帳に追加
思うことを充分に言い表すことは難しい - 斎藤和英大辞典
but he was too far gone to express surprise. 例文帳に追加
ただ驚きを顔に出すには、あまりに弱っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
There are examples of similarity to the K-Limited Express, such as 'Meitetsu-tokkyu' (Nagoya Railroad's rapid limited express and limited express--some cars of a limited express train are those where seat reservation is required) running on Nagoya Main Line in the section between Meitetsu Gifu Station and Toyohashi Station, or the 'Kaisoku-tokkyu Keisei Dentetsu' (Keisei Electric Railway's rapid limited express) running on the Keisei Main Line. 例文帳に追加
同様な例として、名鉄名古屋本線の「名鉄特急名鉄岐阜~豊橋間快速特急・特急(一部特別車)(豊橋駅〜名鉄岐阜駅間の系統)」や京成本線の「快速特急京成電鉄「快特(快速特急)」」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please express this accurately to accounting. 例文帳に追加
あなたはこの事を正確に経理部に伝えてください。 - Weblio Email例文集
What do you want to express at this next exhibition? 例文帳に追加
あなたは今回の個展では、何を伝えたいですか? - Weblio Email例文集
During the seminar, actively express your opinions. 例文帳に追加
セミナーでは積極的に自分の意見を述べましょう - 京大-NICT 日英中基本文データ
Express trains only stop at this station during the New Year holiday. 例文帳に追加
正月を除いて快速列車は停車しない) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Arcadia-go (Express bus) (Kintetsu Bus/Yamako Bus (Yamagata Prefecture)) 例文帳に追加
アルカディア号(高速バス)(近鉄バス・山交バス(山形県)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tottori Express Kyoto-go (Keihan City Bus/Nihon Kotsu) 例文帳に追加
鳥取エクスプレス京都号(京阪シティバス・日本交通) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please also see the section on the predecessor of Keihan Limited Express. 例文帳に追加
京阪特急前身の項目も参照のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 13, 2001, its introduction was announced as a special limited express train for the tourist seasons, replacing the special express 'Sagano Express' that had been operated in the tourist seasons, and the service began on March 24 as the spring 'Special Limited Express.' 例文帳に追加
2001年3月13日にそれまでの行楽期の臨時急行列車「嵯峨野エクスプレス」に代わる行楽期の臨時特急列車として新設されることが発表され、3月24日春の「臨時特急」として運行を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JNR/JR Diesel Car Type Kiha 65 (Special Limited Express Kani Kani Kitakinki and Kani Kani Express) used to be used for the Limited Express Edel-Kitakinki, Edel-Tango, Edel-Tottori and Express Daisen but is no longer operated periodically, as these trains have been discontinued. 例文帳に追加
国鉄キハ65形気動車(臨時特急カニカニ北近畿・臨時特急カニカニエクスプレス)-以前は特急エーデル北近畿・丹後・鳥取、急行だいせんでの運用があったが、これらが廃止されたため、定期運用はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
October 16, 2004: The Express 'Daisen' was discontinued. 例文帳に追加
2004年(平成16年)10月16日-急行「だいせん(列車)」廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Start of Limited Express 'Maizuru' service (between Kyoto Station and Higashi-Maizuru Station). 例文帳に追加
特急まいづる(京都~東舞鶴)運転開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March 24, 2001: Limited express trains came to stop at the station. 例文帳に追加
2001年(平成13年)3月24日特急停車駅となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
April 1, 1916: Express trains began making stops at this station. 例文帳に追加
1916年(大正5年)4月1日急行停車駅となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, no limited express trains bound for Demachiyanagi Station stopped at this station. 例文帳に追加
なお出町柳行きは引き続き全列車通過。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
System Express 102: For Ginkaku-ji Temple and Kinrin Shako-depot 例文帳に追加
急行102系統銀閣寺・錦林車庫方面行き - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
September 1, 1950: Limited express trains started making stops at this station. 例文帳に追加
1950年(昭和25年)9月1日特急停車駅となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 5, 1944: The station became a non-stop station for express trains. 例文帳に追加
1944年(昭和19年)2月5日 急行停車を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tokyo Midnight Express Uji-go bus: Bound for Shibuya and Shinjuku 例文帳に追加
東京ミッドナイトエクスプレス宇治号:渋谷・新宿行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A business office of Nippon Express Co., Ltd., is now located there. 例文帳に追加
跡地は、日本通運の営業所となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, for these lines, the limited express fees are dealt with as follows 例文帳に追加
そのため、以下のような取扱いになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Express "Kasuga" route was shortened from Nagoya to Nara. 例文帳に追加
急行「かすが」を名古屋-奈良間の運転に短縮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you want to express thankful feelings in a prayer, follow the same procedure as the above. 例文帳に追加
また、お礼を述べたい場合も同様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And we communicate, and exchange, and express what we see together.例文帳に追加
話し合い、意見を交換し、表現しあうのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is a chance to express your idea and get your meaning across.例文帳に追加
自分のアイデアや意図を 伝える機会だからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The opportunities to exercise participation and to express oneself例文帳に追加
参加する権利を行使し 自己表現するためには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
See, I want something that's going to express my personality...例文帳に追加
見て、自分の個性を表現できるものが欲しいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I should like to express my heartfelt gratitude for your generous hospitality. 例文帳に追加
おもてなしにあずかり厚く御礼申し上げます. - 研究社 新和英中辞典
I have to express my deepest gratitude for your help, both in my public and my private life. 例文帳に追加
公私にわたり大変お世話になりました. - 研究社 新和英中辞典
It is difficult to express oneself to one's satisfaction. 例文帳に追加
思うことを十分に言い表すことはむつかしい - 斎藤和英大辞典
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)