| 意味 | 例文 |
First oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25320件
The p, the first one in hippo, is for pollution.例文帳に追加
"HIPPO" 一つ目の P は公害 (Pollution) です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are several suggestions. first of all it is the first one ....例文帳に追加
幾つか 提案があります。 まず 1つ目ですが...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The first one is immovable planet. another one is jack atlas.例文帳に追加
1人目は不動 遊星。 もう1人は ジャック・アトラス。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
one of the twelve Apostles (first century) 例文帳に追加
12人の使徒のうちの1人(1世紀) - 日本語WordNet
In 1998, he held an one-person exhibition for the first time. 例文帳に追加
1998年に初の個展を開く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The first one is self-evidently true. 例文帳に追加
最初のものは自明に正しい。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
the first impression one gets upon meeting someone for the first time 例文帳に追加
初めて会ったときに相手から受けた印象 - EDR日英対訳辞書
But since when did we ever do a first one?例文帳に追加
第1回は いつ やってたアルか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The first one i'm going to talk about is例文帳に追加
最初にお話しするのは まず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She wasn't the first one I saw.例文帳に追加
私の目に 最初に映ったのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's like I told you, the first one is easy.例文帳に追加
言っただろ 一つ目は簡単さ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The last one becomes the first―(聖書の言葉で言えば)―“The first shall be the last, and the last shall be the first.” 例文帳に追加
後の雁が先になる - 斎藤和英大辞典
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
