Go Gameの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 393件
(The game of go is so absorbing that) The go-player fails to attend his father's deathbed. 例文帳に追加
碁打ち親の死に目に逢わず - 斎藤和英大辞典
So, you know, come on, relax. let's play the game. go, go, go!例文帳に追加
さて、さーさー、リラックスして ゲームを楽しもう、いけ、いけ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide an electronic go board in which a game player really has a game of go through moving a go piece on an actual go board and easily restores the game of go.例文帳に追加
実際の碁盤に碁石を打ちながらリアルに対局でき,復碁が用意にできる電子碁盤を提供する。 - 特許庁
Shiho makie go (a strategic board game for two players) board 例文帳に追加
四方蒔絵碁盤・碁筒 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He didn't want to play a game or go outside.例文帳に追加
ゲームも お外もイヤだって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the situation or point into which a game of Go, Shogi or other board game has developed 例文帳に追加
囲碁や将棋などの勝負の形勢 - EDR日英対訳辞書
in a Japanese game of 'go' or 'shogi', to be superior to the opponent in foreseeing the development of a game 例文帳に追加
碁や将棋で,相手に読み勝つ - EDR日英対訳辞書
To provide a bin-Go game card with which Go (a Japanese game) can be associated with a bin-Go game panel 1 and a Go rule.例文帳に追加
本発明は、ビン碁ゲーム盤1と囲碁ルールで、囲碁を連想できるビン碁ゲーム用カードの提供を課題とする。 - 特許庁
A Go game server 1 communicating with a plurality of groups of Go game clients 3 and the Go game system 2 are provided.例文帳に追加
複数グループの囲碁ゲームクライアント3と通信する囲碁ゲームサーバ1及び囲碁ゲームシステム2を設ける。 - 特許庁
But if you were to go to a game developers conference例文帳に追加
ゲーム開発者の会議では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For example, Yonro no Go is a game made from go. 例文帳に追加
例えば,「よんろのご」は囲碁から作られたゲームだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
A go-player can not attend his father's deathbed (the game is so absorbing). 例文帳に追加
碁打親の死に目に逢わず - 斎藤和英大辞典
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
