1016万例文収録!

「I'd like to tell you」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > I'd like to tell youに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I'd like to tell youの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

I'd like to tell you. 例文帳に追加

お知らせしたい - Weblio Email例文集

I'd like to tell you that. 例文帳に追加

あなたにそれを伝えたい。 - Weblio Email例文集

I'd like to tell you, but I can't.例文帳に追加

話したいけど、話せないの。 - Tatoeba例文

I emailed you because I have something I'd like you to tell me. 例文帳に追加

私はあなたに教えて欲しいことがあり、メールしました。 - Weblio Email例文集

例文

I'd like you to tell him to cooperate.例文帳に追加

あなたは彼に協力するよう指示して欲しい。 - Weblio Email例文集


例文

I'd like you to tell me about that. 例文帳に追加

私はあなたにそれを教えてもらいたいです。 - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me more about that in detail. 例文帳に追加

それについて私にもっと詳しく教えて欲しい。 - Weblio Email例文集

If that is true, I'd like you to tell me. 例文帳に追加

もしそれが本当ならば、私に教えて欲しい。 - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me the use of these products. 例文帳に追加

私にこの製品の用途を教えて欲しい。 - Weblio Email例文集

例文

I have one thing I'd like to tell you. 例文帳に追加

私はあなたにお伝えしたい事があります。 - Weblio Email例文集

例文

Later, I'd like you to tell me your opinion about that. 例文帳に追加

それについて後であなたの意見を聞かせてください。 - Weblio Email例文集

There are some things I'd like you to tell me about that. 例文帳に追加

私はそれについて教えて欲しいことがあります。 - Weblio Email例文集

I'd like to tell you about this later on the phone. 例文帳に追加

後ほどお電話で改めてお伝えできればと存じます。 - Weblio Email例文集

I'd like to tell you something in private.例文帳に追加

あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。 - Tatoeba例文

I'd like to tell you, but I can't.例文帳に追加

あなたに話したいけど、でもできないの。 - Tatoeba例文

I'd like to tell you the address of our company.例文帳に追加

では、住所の方をお知らせいたします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I'd like to tell you that all the staff of our company are grateful to you. 例文帳に追加

弊社一同を代表して心よりお礼申し上げます。 - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me what you know about this matter. 例文帳に追加

私はあなたがこの件について知っていることを教えて欲しいのです。 - Weblio Email例文集

I'd like to request a hotel booking. Could you tell me who I should speak to? 例文帳に追加

ホテルの予約を依頼したいのですが、担当者を教えて頂けますか? - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me the details of the matter in question. 例文帳に追加

私はあなたに本件の詳細を教えてもらいたいです。 - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me the details of the matter at hand. 例文帳に追加

私はあなたに本件の詳細を教えてもらいたいと思っています。 - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me what kind of items are necessary for that contract. 例文帳に追加

その契約書には、どんな項目が必要なのかを教えて欲しい。 - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me the details of the matter at hand. 例文帳に追加

あなたに本件の詳細を教えてもらいたいと思っています。 - Weblio Email例文集

There are some things I'd like you to tell me about this research. 例文帳に追加

あなたに、この研究について教えて欲しいことがあります。 - Weblio Email例文集

I'd like to start using another bank account. Could you tell me what I should do? 例文帳に追加

指定口座を変更したいので手順を教えて下さい。 - Weblio Email例文集

I'd like to request a hotel booking. Could you tell me who I should speak to? 例文帳に追加

私はホテルの予約を依頼したいのですが、担当者を教えて頂けますか? - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me about the source of the information in the following URL. 例文帳に追加

下記URLのページで紹介されている情報の出典をご教示頂きたいのですが。 - Weblio Email例文集

I'd like to propose a new product. Could you tell me where I should send it? 例文帳に追加

新商品の提案をしたいと思うのですがどちらにお送りしたらよいでしょうか。 - Weblio Email例文集

I'd like to use 4 images from Mr. Yamamoto's illustration collection for an in-house reference. Could you tell me what you think? 例文帳に追加

社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか? - Weblio Email例文集

I'd like to use 4 images from Ms. Yamamoto's illustration collection for an in-house reference. Could you tell me what you think? 例文帳に追加

社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか? - Weblio Email例文集

I'd like to use 4 images from your illustration collection for an in-house reference. Could you tell me what you think? 例文帳に追加

社内向けの資料のために、山本様のイラスト集から4点ほど利用させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか? - Weblio Email例文集

I'd like you to tell me asap about your decision on the property which are reserved tentatively, as we have some other customers who would like to enter a negotiation on the property. 例文帳に追加

仮押さえ済みの物件について、他に交渉希望のお客さまもいらっしゃいますので、なるべく早期に検討結果をご連絡下さい。 - Weblio Email例文集

"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the English is good or not unless it's been checked by a native speaker." "What do you mean by good English!? English used by native speakers? Are natives really that great, anyway?"例文帳に追加

「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」 - Tatoeba例文

例文

Araki replied, 'That makes a lot of sense. I also understand what he said. So I'd like to ask roju (higher-ranking members of the cabinet of the Tokugawa Shogunate) to consider his request. What do you think, Uneme?' and Sakakibara answered, 'I agree with you,' and therefore Araki said to Kuranosuke, 'Then I will tell your wish to roju as soon as we get to Edo,' to which Kuranosuke responded, 'I thank you very much.' 例文帳に追加

荒木も「なるほど。確かに内蔵助の言い分も最もです。ご老中に取り次ごうと思いますが、采女殿はどう思いますか?」といい、榊原も「それでいいと思います」と答えたので、荒木は、内蔵助に「では、江戸へ帰り次第、その申し分を取り次ごう」と言ってくれ、内蔵助は「かたじけなく存じます」とお礼を述べたという流れである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS