1016万例文収録!

「I are」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > I areに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I areの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10328



例文

"I suppose there are," 例文帳に追加

「いるだろうね。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

There (you are)! What did I tell you? 例文帳に追加

そらご覧. - 研究社 新和英中辞典

I think you are right. 例文帳に追加

それは言えるね. - 研究社 新和英中辞典

I am glad to say we are well. 例文帳に追加

この方無事 - 斎藤和英大辞典

例文

The scenes, which I can't imagine, are fascinating. 例文帳に追加

各々奮奇態。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

``I have no doubt they are, 例文帳に追加

「そうですとも。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

"Who are you?" I asked. 例文帳に追加

「君はだれだい?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The aerial photographs after processing are defined as I'1 (i, j) and I'2 (i, j).例文帳に追加

それらの処理を経た航空写真をI´1(i,j)、I´2(i,j)と置く。 - 特許庁

Relevant provisions in laws and implementing regulations are reproduced in Appendix I—1 (JPO), I-2 (KIPO), I—3 (SIPO). 例文帳に追加

関連法規は、付録I?1(JPO)、I-2(KIPO)、I?3(SIPO)に記載する。 - 特許庁

例文

Light intensity I_i when angles of a polarizer, an analyzer, and the retardation plate are denoted as φ_P,i, φ_A,i, and φ_R,i specified with (i) is acquired.例文帳に追加

偏光子と検光子と位相差板の角度をそれぞれ、iで指定されるφ_P,i,φ_A,i,φ_R,iとした時の光強度I_iを取得する。 - 特許庁

例文

I wonder if he and I are alike. 例文帳に追加

彼と僕は似てるのだろうか。 - Weblio Email例文集

In S52, random numbers i, j and s are generated.例文帳に追加

S52で、乱数 i, j, s が発生される。 - 特許庁

i. are not to sign the application,例文帳に追加

i.申請書に署名をしない。 - 厚生労働省

I am glad that you are safe. 例文帳に追加

貴方が無事でよかった。 - Weblio Email例文集

You and I are about the same age. 例文帳に追加

僕と君は年が近い。 - Weblio Email例文集

She and I are good friends. 例文帳に追加

彼女と仲がいいです。 - Weblio Email例文集

I feel that they are close. 例文帳に追加

彼を身近に感じる。 - Weblio Email例文集

He and I are different. 例文帳に追加

私と彼は違います。 - Weblio Email例文集

John and I are close. 例文帳に追加

私とジョンは仲がいい。 - Weblio Email例文集

He and I are good rivals. 例文帳に追加

彼とよきライバルです。 - Weblio Email例文集

I hope you are doing well. 例文帳に追加

ごきげんいがかですか - Weblio Email例文集

You are Mr. Smith, I suppose. 例文帳に追加

スミスさんですね. - 研究社 新和英中辞典

There you are, what did I tell you! 例文帳に追加

それ見たことか. - 研究社 新和英中辞典

You are tired, I presume 例文帳に追加

さぞお疲れだろう - 斎藤和英大辞典

You are tired, I dare say例文帳に追加

さぞお疲れでしょう - 斎藤和英大辞典

I am sorry you are ill. 例文帳に追加

病気か、そりゃいけない - 斎藤和英大辞典

The chances are against me―(相手言えば)―I stand no chance against him. 例文帳に追加

勝ち目が無い - 斎藤和英大辞典

He and I are of different rank. 例文帳に追加

彼とは格が違う - 斎藤和英大辞典

If you want a fight, I am your manmy fists are at your service. 例文帳に追加

けんかなら来い - 斎藤和英大辞典

I hope you are well 例文帳に追加

御機嫌如何に候哉 - 斎藤和英大辞典

I trust you are in the enjoyment of good health. 例文帳に追加

御機嫌如何に候哉 - 斎藤和英大辞典

I am sure you will―you are sure to win. 例文帳に追加

君はきっと勝つ - 斎藤和英大辞典

My hands are benumbed, and I can not write. 例文帳に追加

手がこごえて書けぬ - 斎藤和英大辞典

These are all I have. 例文帳に追加

あるものはこればかり - 斎藤和英大辞典

You are hungry, I dare say.例文帳に追加

さぞご空腹でしょう - 斎藤和英大辞典

Is that so?Is that the case?―(相手の言葉次第で)―Am I?―Are you?―Is he? 例文帳に追加

そうですか - 斎藤和英大辞典

I am glad you are in good health 例文帳に追加

ご壮健で結構です - 斎藤和英大辞典

I am glad you are well. 例文帳に追加

お息災で結構です - 斎藤和英大辞典

You are three years older than I―my senior by three years. 例文帳に追加

三つ年上だ - 斎藤和英大辞典

You are older than I 例文帳に追加

君は僕より年が上だ - 斎藤和英大辞典

You are three years older than I―my senior by three years. 例文帳に追加

年が三つ上だ - 斎藤和英大辞典

I am glad you are well. 例文帳に追加

ご無事でおめでとう - 斎藤和英大辞典

Are you glad? So am I. 例文帳に追加

君は嬉しいか、僕も - 斎藤和英大辞典

Are you not going? Nor am I 例文帳に追加

君は行かないか、僕も - 斎藤和英大辞典

I am sorry you are going 例文帳に追加

君が去るのは惜しい - 斎藤和英大辞典

to regret one's departureI am sorry you are going 例文帳に追加

名残りを惜しむ - 斎藤和英大辞典

There are fears lest I should fail 例文帳に追加

失敗の虞れがある - 斎藤和英大辞典

I am not nearly so strong as you are 例文帳に追加

遠く及ばない - 斎藤和英大辞典

I am nothing like as strong as you are 例文帳に追加

遠く及ばない - 斎藤和英大辞典

例文

I am not quite so strong as you are. 例文帳に追加

少し及ばない - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS