1153万例文収録!

「I suppose.」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > I suppose.の意味・解説 > I suppose.に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

I suppose.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 848



例文

I suppose he's gone home. 例文帳に追加

彼は家に帰ったと思います。 - Tanaka Corpus

I suppose he's gone home.例文帳に追加

彼は家に帰ったと思います。 - Tatoeba例文

`Then you keep moving round, I suppose?' 例文帳に追加

「じゃあ、どんどんずれてくわけ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

By charming them, I suppose." 例文帳に追加

きっと魅惑して捕まえるのね」 - Ambrose Bierce『男と蛇』

例文

I suppose I owe him the truth.例文帳に追加

彼に真実を話す義務があると思う。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

And I suppose that's why I keep coming back here.例文帳に追加

そういう訳で ここに戻ってくるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I see. so, I suppose that's the reason?例文帳に追加

なるほど。 じゃあ それが 原因ですかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose so. 例文帳に追加

そういったことになると思います。 - 金融庁

I suppose you like him. 例文帳に追加

あなたは彼が好きなのでしょう。 - Tanaka Corpus

例文

I suppose this was inevitable.例文帳に追加

これは避けられなかったと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Looking for clues, I suppose.例文帳に追加

手がかりを探すためだだろうな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose that is the only question that matters.例文帳に追加

それは重要な質問だな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Then I suppose we'll need a plan.例文帳に追加

計画が必要になると思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose, at first, it was all very romantic.例文帳に追加

最初は すごくワクワクしたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose it might be interesting after all.例文帳に追加

やっぱり 面白くなりそうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose there's only one way to find out.例文帳に追加

道はひとつしかないようだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yes... well, standard procedure I suppose.例文帳に追加

まあ標準的な手続きだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Killed the right people, I suppose.例文帳に追加

殺す人間をちゃんと選んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose you want the sword back.例文帳に追加

剣を返してほしいと思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose he will be back soon. 例文帳に追加

彼はすぐ帰ってくると思う。 - Tanaka Corpus

You'd better sit down, I suppose. 例文帳に追加

座った方がいいんじゃないか。 - Tanaka Corpus

I suppose you like him.例文帳に追加

あなたは彼が好きなのでしょう。 - Tatoeba例文

I suppose he will be back soon.例文帳に追加

彼はすぐ帰ってくると思う。 - Tatoeba例文

You'd better sit down, I suppose.例文帳に追加

座った方がいいんじゃないか。 - Tatoeba例文

Suppose I could make an exception.例文帳に追加

例外扱いしたと思ってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You have seen the ballistics report, I suppose?例文帳に追加

鑑識の報告書を 見ただろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't suppose you got a picture.例文帳に追加

輪郭を描けたとは思えない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He'd be in his 40s now, I suppose.例文帳に追加

今は四十代になっている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, I suppose that summer is the limit.例文帳に追加

まあ 夏までが限界でしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose I could have been a painter, you know, a historian.例文帳に追加

俺は画家になりたかった 歴史画家 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I don't suppose I can hide the truth from you any longer.例文帳に追加

もう真実を隠すことはできないな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No, I suppose not. I was wrong about you.例文帳に追加

そうだね 僕は 君のことを誤解してた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"but I suppose I shall meet him at dinner." 例文帳に追加

「晩餐で会えるとは思うんですけどね」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

I suppose you are probably right. 例文帳に追加

おそらくあなたは正しいと思う。 - Weblio Email例文集

I suppose they aren't really strangers now, are they?例文帳に追加

彼らは 他人じゃないと思う? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose so. here. it's cooled down a little.例文帳に追加

まあね。 はい。 少し冷ました。 はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No, I suppose. no, you! you!例文帳に追加

いや おめえだろ。 いや 君が! お前が! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I suppose this was inevitable.例文帳に追加

これは避けられなかったと思うわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, I suppose you'll find out in seven months.例文帳に追加

7ヶ月以内には 産まれますね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But it also makes us human, I suppose.例文帳に追加

だが同時にそれが 人らしくも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If we're talking about copyright, I suppose we need Tom!例文帳に追加

著作権と言えば、トムでしょ! - Tatoeba例文

It is to be hoped so, I suppose, 例文帳に追加

どうか、そうあってほしいものだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"I suppose Daisy'll call too." 例文帳に追加

「デイジーも電話してくると思います」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"I suppose it is a bit coldish up there?" 例文帳に追加

「そこはちょっと寒くないかい?」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

who was, I suppose, his housekeeper.'' 例文帳に追加

たぶん、家政婦なんだと思います」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

I never suppose. I simply prepare for everything.例文帳に追加

決して信じない ただ全てに備えるだけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yes, I am. I suppose you'll wanna hear my qualifications.例文帳に追加

そうです 能力を確認したいですよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

``I suppose I should have knocked. 例文帳に追加

「ノックしなければなりませんでしたでしょうか? - Conan Doyle『黄色な顔』

I suppose you like her. 例文帳に追加

あなたは彼女が好きなのでしょう。 - Tanaka Corpus

例文

Suppose that I put a call in that university.例文帳に追加

俺が大学に電話したとして - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS