| 意味 | 例文 |
I suppose.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 848件
It's back to the drawing board, I suppose.例文帳に追加
それは白紙に戻すことだ、と私は思う。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I suppose Dinah'll be sending me on messages next!' 例文帳に追加
「つぎはダイナにおつかいさせられるのかな!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
I suppose you'd have to say I was... am an intellectual.例文帳に追加
貴方が言いたいのは つまり 私は... 私はインテリです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although I suppose if I lived in the age of millard fillmore例文帳に追加
もしミラード・フィルモア大統領の時代に 生きてたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose I should give you points for being such a good shot.例文帳に追加
ポイントを与えるべきね そんな射撃の名手なら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It starts with garage at the bottom, I suppose, appropriately例文帳に追加
ごく普通に地下のガレージから始まります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose itachi died without realizing that.例文帳に追加
まあ イタチは そのことに 気づかずに死んだがな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose this is oldfashioned too?例文帳に追加
こういう考え方は もう古いのか? 古いのか!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose it is preferable to beheading.例文帳に追加
打ち首になるより ましだと思ってるだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is terrible. suppose I meet another gump.例文帳に追加
ひどい格好だ もし他のガンプに見られたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose you might have done, once. years ago.例文帳に追加
思い出したかも 一回か 数年前なのか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Suppose I speak to the dean on your behalf?例文帳に追加
私が代わりに学部長に話すとしたら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose it was god who told you to kill all those innocent people.例文帳に追加
神が 無辜の人々を殺せと言った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You ran against me intentionally,―deliberately,―I suppose? 例文帳に追加
貴様は俺にわざと突き当たったのだろう - 斎藤和英大辞典
That's because I don't suppose anybody will believe this story. 例文帳に追加
誰もこの話を信じないだろうからだ。 - Tanaka Corpus
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 例文帳に追加
年収は1500万円に近いと思う。 - Tanaka Corpus
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.例文帳に追加
年収は1500万円に近いと思う。 - Tatoeba例文
I suppose you know what you have got?" 例文帳に追加
手に入れたのが何か、分かっているだろうね?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
"You have heard of this Flint, I suppose?" 例文帳に追加
「フリントのことは聞いたことがあるだろうねぇ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I guess I imagined that you would just call, but I suppose this works too.例文帳に追加
電話するだろうと 想像してた しかし 効果があると思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose I should be going after the kids right away.例文帳に追加
子供達を すぐにでも連れ戻しに 行くべきなんですよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose detective fusco and I will live to fight again.例文帳に追加
ファスコ刑事と私だとしよう 生きて再び戦いに挑む - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose you'll want to know if I identify this dominic.例文帳に追加
私がこのドミニクを特定するなら 君は知りたいだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose I should just, uh, go out and pick up some... floozy at a bar.例文帳に追加
俺は 出て行って バーで娼婦でも 拾えってことか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I didn't know what I was suppose to do at that time. 例文帳に追加
私はその時何をしたら良いのかわかりませんでした。 - Weblio Email例文集
I should be sent to prison, I suppose, when the day came. 例文帳に追加
その日がきたら、牢屋に入れられちゃうかもしれないぞ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
I suppose I ought to eat or drink something or other; 例文帳に追加
たぶんなんかしら、食べるかのむかすればいいんでしょうね。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
That's the beauty of deductive reasoning, I suppose.例文帳に追加
それが演繹的論理思考の良さだと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)