In setの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
The cold season set in.例文帳に追加
寒い季節が始まった - Eゲイト英和辞典
set + in > settin 例文帳に追加
setin>settinせつ+いん→せっちん(雪隠) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The cold weather will soon set in. 例文帳に追加
もうじきに寒に入る - 斎藤和英大辞典
of a set of objects, the condition in which a member of the set is missing 例文帳に追加
そろいのものの一部が抜けること - EDR日英対訳辞書
(ii) In the case set forth in paragraph (3) The husband and wife 例文帳に追加
二 第三項の場合 夫婦 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was set up in the office of Tenmonkata (officer in charge of astronomy). 例文帳に追加
天文方内に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reservation is set in ST2.例文帳に追加
ST2では、予約設定を行う。 - 特許庁
Set up authentication in Profile.php. 例文帳に追加
Profile.php で認証を設定します。 - NetBeans
The rainy season has set in [is over]. 例文帳に追加
梅雨に入った[が明けた]. - 研究社 新和英中辞典
When does the rainy season set in? 例文帳に追加
入梅はいつ始まるか - 斎藤和英大辞典
The rainy season has set in. 例文帳に追加
梅雨に入ってしまったね。 - Tanaka Corpus
The dry season will set in soon. 例文帳に追加
乾季がまもなく始まる。 - Tanaka Corpus
The rainy season has set in.例文帳に追加
梅雨に入ってしまったね。 - Tatoeba例文
The dry season will set in soon.例文帳に追加
乾季がまもなく始まる。 - Tatoeba例文
a detective novel set in ancient times 例文帳に追加
時代物の推理小説 - EDR日英対訳辞書
Its enshrined deity is Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region). 例文帳に追加
祭神は大国主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We tell him by using set-config in connection with the channel option:$ pear config-set -c pear.company.com username johndoeconfig-set succeeded$ pear config-set -c pear.company.com password secretconfig-set succeededNow test if we did everything right by showing available packages on the channel: 例文帳に追加
set-config にチャネル名を指定してこれを登録します。 $ pear config-set -c pear.company.com username johndoeconfig-set succeeded$ pear config-set -c pear.company.com password secretconfig-set succeededうまく登録できたかどうか確かめるために、チャネル上のパッケージの一覧を取得してみましょう。 - PEAR
(viii) in the case set forth in item (i) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
八 前項第一号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) in the case set forth in item (ii) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
九 前項第二号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) in the case set forth in item (iii) of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十 前項第三号に掲げる場合 次に掲げる書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) in the case set forth in item 1 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
八前項第一号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(ix) in the case set forth in item 2 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
九前項第二号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
(x) in the case set forth in item 3 of the preceding paragraph, the documents set forth in the following: 例文帳に追加
十前項第三号に掲げる場合次に掲げる書類 - 経済産業省
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



