Inningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 232件
The moment of truth for me came in the bottom of the first inning.例文帳に追加
一回裏に私に正念場がきた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
In the bottom of the ninth inning, the Cubs were trailing 3-0. 例文帳に追加
9回裏,カブスは3-0でリードされていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the bottom of the first inning, Rodriguez came to bat. 例文帳に追加
1回裏,ロドリゲス選手が打席に立った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the fourth inning, he made his 201st hit to left field. 例文帳に追加
4回には,201本目の安打をレフトへ打った。 - 浜島書店 Catch a Wave
He hit a game‐winning homer in the bottom of the ninth (inning). 例文帳に追加
彼は 9 回裏にさよならホームランを放った. - 研究社 新和英中辞典
He pitched in the third inning and retired three batters in a row.例文帳に追加
彼は3回に投げ,三者凡退に抑えた。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the ninth inning, the score was 2-2 and the Tigers had the bases loaded. 例文帳に追加
9回,得点は2-2,タイガースが満塁にした。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the third inning, he was walked and then scored a run. 例文帳に追加
3回にフォアボールで出塁し,その後ホームインした。 - 浜島書店 Catch a Wave
He jumped and caught a fly ball backhanded in the fourth inning. 例文帳に追加
4回にフライをバックハンドでジャンピングキャッチしたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
He hit a double in the third inning and a single in the fifth. 例文帳に追加
彼は3回に二塁打,5回に単打を打った。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the top of the ninth inning, Japan led the game 3-2. 例文帳に追加
9回表,日本は3-2で試合をリードしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
The game is drawing to a close [an end] and we are in the bottom of the ninth inning. 例文帳に追加
試合も大詰め. 九回裏を迎えました. - 研究社 新和英中辞典
They whacked out two consecutive homers [two home runs back‐to‐back] in the third inning. 例文帳に追加
3 回に連続 2 本のホームランをかっとばした. - 研究社 新和英中辞典
We hit a line drive off the pitcher in the first inning.例文帳に追加
われわれは一回に、ピッチャー横にライナーを放った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Urawagakuin scored seven runs in all in the fifth inning alone.例文帳に追加
5回だけで浦和学院は計7得点を挙げた。 - 浜島書店 Catch a Wave
But from the second inning on, he used his fastball effectively.例文帳に追加
しかし,2回からは直球を効果的に使った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the final, both teams scored a run in the first inning.例文帳に追加
決勝では,1回に両チームとも1点取った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Then Hotoku's powerful batting started in the third inning. 例文帳に追加
そして3回に報徳の強力な打撃が始まった。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the bottom of the sixth inning, Ichiro improved his record with a ground ball to shortstop. 例文帳に追加
6回裏にはショートへのゴロで記録を伸ばした。 - 浜島書店 Catch a Wave
Matsui went on to hit a solo home run in the eighth inning. 例文帳に追加
松井選手はその後8回にソロホームランを打った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In this year's game, the AL got a run in the fifth inning. 例文帳に追加
今年の試合では,ア・リーグが5回に1点入れた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kosei Gakuin fought back by getting another run in the fifth inning. 例文帳に追加
光星学院は5回に1点取って反撃した。 - 浜島書店 Catch a Wave
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 例文帳に追加
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 - Tanaka Corpus
they won the game with a 10-hit attack in the 9th inning 例文帳に追加
彼らは9回に10本のヒットを打ってゲームに勝った - 日本語WordNet
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.例文帳に追加
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 - Tatoeba例文
overtime play until one team is ahead at the end of an inning 例文帳に追加
ひとつのチームがイニングに達するまでの延長戦 - 日本語WordNet
in baseball, of a runner, to be left on base at the end of an inning 例文帳に追加
野球でチェンジの時走者が塁に残っている - EDR日英対訳辞書
The Giants were leading 3 to 2 in the bottom of the seventh inning.例文帳に追加
ジャイアンツは7回の裏3対2でリードしていた - Eゲイト英和辞典
The pitcher was able to strike out all the batters in the first inning.例文帳に追加
その投手は初回に全バッターを三振させた - Eゲイト英和辞典
The players made 10 successive hits for 11 runs in the first inning. 例文帳に追加
初回, 選手たちは10連続安打で11点を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Matsui also got a two-run double in the sixth inning. 例文帳に追加
松井選手は6回にも2点タイムリー二塁打を打った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The game was called in the bottom of the seventh inning with a score of 14-3. 例文帳に追加
試合は14-3のスコアで7回裏にコールドゲームとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the game against the BayStars, Kawai got a single in the first inning. 例文帳に追加
ベイスターズ戦で,川相選手は1回に一塁打を放った。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the final, Nichidai Daisan led 3-0 in the bottom of the fourth inning. 例文帳に追加
決勝では,日大三が4回裏に3-0とリードしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

