意味 | 例文 (999件) |
Is it possible?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21464件
Is it possible to repair the washing machine?例文帳に追加
洗濯機の修理は出来ますか? - Tatoeba例文
it is remotely possible 例文帳に追加
それは遠く離れて可能である - 日本語WordNet
the belief that it is possible to be have more than one earthly existence例文帳に追加
再びこの世に生まれ出る - EDR日英対訳辞書
Is it possible to take a shower?例文帳に追加
シャワーの使用は可能ですか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Is it possible to live without fear?例文帳に追加
安心して住むことができますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Is it possible to go over there?例文帳に追加
そこに行くことは可能ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Regretfully it is not possible. 例文帳に追加
残念ながらそれはできません。 - Tanaka Corpus
Currently, it is not possible to enable signal-driven I/O by specifying O_ASYNC 例文帳に追加
現在のところ、open () - JM
It is not possible to visit the temple during winter snowfall. 例文帳に追加
冬季積雪期は拝観不可。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
``Well, it is quite possible, 例文帳に追加
「なるほど、その可能性は高い。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
It is possible that the postoffice may fail me, 例文帳に追加
郵便が届かないこともある。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
This concert is short, and it is possible that it will be 60 minutes. 例文帳に追加
このコンサートは短くて60分になる可能性がある。 - Weblio Email例文集
It is possible that it may become the cause of a bug. 例文帳に追加
それは不具合の原因になる可能性がある。 - Weblio Email例文集
It is possible that it was the biggest mistake. 例文帳に追加
それは間違いのもとになる可能性がある。 - Weblio Email例文集
It is possible that it was the cause of the trouble. 例文帳に追加
それは間違いのもとになる可能性がある。 - Weblio Email例文集
It is possible that it will be a bad influence on him. 例文帳に追加
それは彼に悪影響を与える可能性がある。 - Weblio Email例文集
It was judged that it is possible for the test to be carried out. 例文帳に追加
その試験は実施可能と判断された。 - Weblio Email例文集
Please tell me when it is possible to return it. 例文帳に追加
それはいつ返却可能になるか教えてください。 - Weblio Email例文集
Is it possible to do it simultaneously?例文帳に追加
それを同時に行うことは可能ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Is it not possible to take it away with cancer?例文帳に追加
手術で取り除くことはできないのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It is possible for us to know what has been achieved in the past, but it is not possible for us to change it. And it is possible for us to change the future, but it is not possible for us to know what will be achieved in it.例文帳に追加
私たちは何をなしたのかを知ることはできても、それを変えることはできない。そして未来は変えることができるが、なにをなし得るかについては知る由もない。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |