1153万例文収録!

「January」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Januaryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5938



例文

January 22, 1763-July 19, 1764: He was appointed as Osaka jodai. 例文帳に追加

1762年(宝暦12年)12月9日(旧暦) 大坂城代(1764年6月21日(旧暦)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1709: Transferred from nishinomaru to honmaru as roju (on January 10th in the old calendar). 例文帳に追加

1709年(宝永6年) 西丸から本丸老中に転ずる(1月10日(旧暦)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed to Junior Councillor on January 30, 1712. 例文帳に追加

さらに正徳(日本)元年(1711年)12月23日には若年寄に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1779, conferred to Jugoinoge Uneme no Kami (Junior Fifth Rank, Lower Grade, the chief of the office for Uneme [a maid-in-waiting at the court]). 例文帳に追加

安永7年(1778年)12月、従五位下・采女正に叙任される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, he died on January 13, 1803, as if he followed his foster father. 例文帳に追加

しかし、養父の後を追うように享和2年(1802年)12月20日に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The annual EU-Japan High Level Meeting on Financial Issues was held in Brussels on 18 January 2006. 例文帳に追加

例年の日EUハイレベル協議が、2006年1月18日、ブラッセルで開催された。 - 財務省

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 13 of January 28, 1950] 例文帳に追加

附 則 〔昭和二十五年一月二十八日政令第十三号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from January 10, 1961. 例文帳に追加

1 この政令は、昭和三十六年一月十日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from January 1, 1962. 例文帳に追加

1 この政令は、昭和三十七年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This Cabinet Order shall come into effect as from January 27, 1970. 例文帳に追加

この政令は、昭和四十五年一月二十七日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 3 of January 25, 1973] [Extract] 例文帳に追加

附 則 〔昭和四十八年一月二十五日政令第三号〕〔抄〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from January 20, 2004. 例文帳に追加

1 この政令は、平成十六年一月二十日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into force as from January 10, 1954. 例文帳に追加

1 この政令は、昭和二十九年一月十日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Ministerial Ordinance shall come into effect as from January 1, 1951. 例文帳に追加

1 この省令は、昭和二十六年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into force as from January 1, 1986. 例文帳に追加

1 この政令は、昭和六十一年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

On January 12, 1214, a copy of Manyoshu (the oldest anthology of Japanese poetry) inherited from an ancestor arrived, having been sent by FUJIWARA no Teika. 例文帳に追加

11月23日、藤原定家より相伝の万葉集が届く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 5, 1576, he was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), while retaining Akitajo no suke. 例文帳に追加

1576年(天正4年)1月5日、従四位下に昇叙し、秋田城介如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was conferred the Collar of the Supreme Order of the Chrysanthemum on January 10, 1922, after his death. 例文帳に追加

大正11年(1922年)1月10日:大勲位菊花章頸飾 没後受勲 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, he remarried Shige, the first daughter of Hakushin ARAKI, a Judge of Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan). 例文帳に追加

1月、大審院判事荒木博臣の長女志げと再婚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chusai SHIBUE (Tokyo Nichinichi Newspaper, Osaka Mainichi Shimbun, January - May 1916). 例文帳に追加

渋江抽斎(東京日日新聞・大阪毎日新聞、1916年1月-5月) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunehisa was born on January 3, 1459 as the eldest legitimate son to Kiyosada AMAGO. 例文帳に追加

長禄2年(1458年)11月20日、尼子清定の嫡男として生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of January in 1181, Kagetoki met Yoritomo and became his vassal. 例文帳に追加

翌養和元年(1181年)正月に頼朝と対面し御家人に列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 8th, 681, INBE no Kobito was conferred the kabane of Muraji. 例文帳に追加

天武天皇9年(681年)1月8日に、忌部首首は、連の姓を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 8th, 681, INBE no Kobito was granted the kabane of Muraji. 例文帳に追加

天武天皇9年(681年)1月8日-忌部首首が連の姓を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 5th, 718, INBE no Sukune Kobito was promoted to Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

養老2年(718年)1月5日-忌部宿禰子人が従四位上に進んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 1890, he entered Military Academy, and graduated on July 30, 1890. 例文帳に追加

明治23年1月から士官学校に入校し、明治23年7月30日卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The engagement ceremony was held on December 23, 1855 and then she got married on January 10, 1856. 例文帳に追加

安政2年(1855年)11月15日に結納、同年12月3日に結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 1, 709, he was promoted to the official rank of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) from Shogoinojo. 例文帳に追加

和銅2年(709年)正月、正五位上から従四位下に昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takichi MIYASHITA (September 30, 1875 - January 24, 1911) was an anarchist. 例文帳に追加

宮下太吉(みやしたたきち、1875年9月30日-1911年1月24日)は無政府主義者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadao NIIMURA (April 26, 1887 - January 24, 1911) was a socialist. 例文帳に追加

新村忠雄(にいむらただお、1887年4月26日-1911年1月24日)は社会主義者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 4, 712 or January 19 on the old calendar, Hironari was appointed to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

712年(和銅5年)1月19日(旧暦)-廣成、従五位上に叙される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 10, 715 or November 26, 714 on the old calendar, Hironari was appointed to vice-shogun. 例文帳に追加

714年(和銅7年)11月26日(旧暦)-廣成、副将軍に任ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Toka no sechie Geben (Court Noble who conducted Toka no Sechie [a ceremony held at the Imperial Court in January] outside the Jomei Gate) in 1776. 例文帳に追加

安永5年(1776年)には踏歌節会外弁をつとめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Toka no sechie Geben (Court Noble who conducted a Toka no Sechie [a ceremony held at the Imperial Court in January] inside the Jomei Gate) in 1805. 例文帳に追加

文化2年(1805年)には踏歌節会内弁をつとめる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January 777, he sold his rice field for 17 bundles of rice plant to pay taxes. 例文帳に追加

宝亀7年12月、税を払うため、田を売って稲17束を得たという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In January, 684, 50 clans with the kabane Muraji were given the title Sukune. 例文帳に追加

天武天皇13年(684年)12月に連姓の50氏が宿禰の姓を授けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Exports in January were up 20% over the same period of last year. 例文帳に追加

1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 - Tanaka Corpus

Exports in January totalled $10 billion, a record for the month. 例文帳に追加

1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。 - Tanaka Corpus

(1) This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from January 20, 2004. 例文帳に追加

1 この省令は、平成十六年一月二十日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from January 1, 2005 例文帳に追加

1 この省令は、平成十七年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from January 1, 2006. 例文帳に追加

1 この省令は、平成十八年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as from January 6, 2003. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十五年一月六日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into effect as of January 1, 2003. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十五年一月一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force from January 6, 2001. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十三年一月六日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

returns the time since the Epoch (00:00:00 UTC, January 1, 1970), measured in seconds. 例文帳に追加

は紀元 (1970年1月1日00:00:00 UTC) からの経過時間を秒単位で返す。 - JM

Only put on public display on the 8th of every month, on the days of the spring and autumnal equinox and from January 1 - 3. 例文帳に追加

公開は毎月8日、彼岸中日、正月三が日のみ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 15: Ceremony related to Kichijoten for enjoying incense and Japanese tea (at Shakyo-dojo Hall, etc.) 例文帳に追加

1月15日吉祥天にちなむお香とお茶の会(写経道場他) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 7: Shusho-e (New Year's Service) (Great Buddha Hall): Keka Hoyo (the Buddhist memorial service for keka [a confession of one's sins]) is held. 例文帳に追加

1月7日修正会(大仏殿)悔過法要が行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born in Gon Chunagon, Masaaki KAJUJI's house on January 26, 1497. 例文帳に追加

明応5年(1497年)1月26日権中納言歓修寺政顕の屋敷で誕生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are different theories on the date he died being May 4, 911, September 24, 912, January 24, 917. 例文帳に追加

没年月日は911年5月4日・912年9月24日・917年1月24日ともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS