| 意味 | 例文 |
Main Partの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26487件
The main body 2 includes a main rod part 4, and an insertion rod part 5.例文帳に追加
本体2は、主杆部4と、挿入杆部5とを具備する。 - 特許庁
Pheasants are placed on the front and back of the main part. 例文帳に追加
身の前後に配する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
maintype - Main MIME type of the non-text part 例文帳に追加
maintype - 非text型 subpart の MIME 主形式 (maintype) - Python
The ring seal is provided with a main part, and a tail part extending from the main part.例文帳に追加
リングシールは、本体部及び本体部から延びる尾部を備えている。 - 特許庁
It is placed on the front and back of the costume's main part. 例文帳に追加
身の前後に配する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The main part of it is the blue part, polycation例文帳に追加
主要な部分は青い部分 ポリカチオンで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The handle part 4 is provided at the upper edge part of the main body part 1.例文帳に追加
持手部4を、主胴部1の上縁部に設ける。 - 特許庁
MAIN-BODY PART OF SAMPLE TEMPERATURE CONTROLLER例文帳に追加
検体温度管理器の本体部 - 特許庁
They are placed on the front and back of the lower main part. 例文帳に追加
身の前後下部に配する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv) The structure of the main structural part 例文帳に追加
四 主要構造部分の構造 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Maibayashi (An abbreviated presentation from Noh in which the main part is performed by the protagonist, the Noh chorus and the Noh musicians in Montsuki-hakama without masks.) 例文帳に追加
舞囃子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JOINT MAIN BODY PART DEVICE FOR PIPE JOINT例文帳に追加
管継手の継手主体部装置 - 特許庁
A main drain hole 6 is provided in the main floor surface part 1a.例文帳に追加
主床面部1aに主排水口6を設ける。 - 特許庁
The case has a main body case part 6 and a lid case part 7 for covering the main body case part.例文帳に追加
ケースは、本体ケース部6と、本体ケース部の内部を覆う蓋ケース部7とを有する。 - 特許庁
The coils of the main body part and the operation part are arranged vertically to the thickness-direction surface of the main body part.例文帳に追加
本体部と操作部のコイルは、本体部の厚み方向の面に垂直に配置する。 - 特許庁
The main body part 2 is equipped with a sequence control circuit 27, a main body side engaging part 32 and a main body side terminal part 45.例文帳に追加
本体部2は、シーケンス制御回路27と本体側係合部32と本体側端子部45とを備える。 - 特許庁
The locking part main body is abutted on the protruding part main body for locking.例文帳に追加
係止部本体は突出部本体に当接して係止がなされる。 - 特許庁
The main panel has an upper part 135, a front part 126 and a lower part.例文帳に追加
メインパネルは、上部135と前部126と下部とを有する。 - 特許庁
To clearly display the boundary part of a main picture part and a non-picture part.例文帳に追加
主画部と無画部の境界部分を鮮明に表示する。 - 特許庁
MAIN STEAM INLET PART OF STEAM TURBINE例文帳に追加
蒸気タービンの主蒸気流入部 - 特許庁
Also, on the upper part of the main door, an auxiliary door 11 is provided as a part of the main door.例文帳に追加
また、メインドアの上部に、メインドアの一部として補助ドア11を設ける。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
