意味 | 例文 (53件) |
My Darlingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 53件
My darling?例文帳に追加
愛しい人よ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My darling!例文帳に追加
愛しい人よ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Congratulations, my darling.例文帳に追加
おめでとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm going ahead, my darling例文帳に追加
先に行ってるね ダーリン - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"My darling, how can you know?" 例文帳に追加
「どうやってわかったの?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
I call my sweetheart darling.例文帳に追加
私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 - Tatoeba例文
I call my sweetheart darling. 例文帳に追加
私は恋人を「ダーリン」と呼びます。 - Tanaka Corpus
How are you my darling husband?例文帳に追加
機嫌はどう 愛するあなた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have courage and be kind, my darling.例文帳に追加
勇気と優しさを忘れないで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What's she doing with my darling jabberwocky?例文帳に追加
アリスは私のジャバウォッキーに何をしているの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I long, my darling, to know the touch of your... body.例文帳に追加
"愛しい人よ あなたの体を感じた時..." - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The fact is, right now, he's my darling.例文帳に追加
実は彼は今私のダーリンなのよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, ethel, my darling... oh... oh... you are too good for me.例文帳に追加
おぉ エセル お前は私には過ぎた人よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ogami if I answer clearly, I can not give up on my darling例文帳に追加
大神 はっきり答えて じゃなきゃうちダーリンを諦められない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, she's not really my bag of chips, darling, but, yeah, I suppose.例文帳に追加
まぁ、彼女は僕のタイプじゃないけど、 でも、そうだな、惹かれるかも。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You are my darling boy and the world will be exactly as you want it to be.例文帳に追加
あなたは私の愛しい子で 世界はあなたの 思い通りになるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thank you, my darling now you go inside with your sisters.例文帳に追加
ありがとう、いい子だね。 さあ、中に行って妹たちといなさい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, wait! or could it be that you wanted to see me in my bikini, darling?例文帳に追加
あっら それともダーリンは私のビキニが見たかったのかな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for he endured nothing which my innocent darling had not felt before him. 例文帳に追加
罪もないブレンダの苦しみにくらべれば何でもないことだったんだ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Darling... if I could pluck my own eyes out of my head and gift them to you, I would.例文帳に追加
ダーリン・・ もし私の目玉をくり抜いて お前にやれるものなら やりたいよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (53件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |