ONESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5708件
to feed the little ones―provide for one's family 例文帳に追加
子を養う - 斎藤和英大辞典
The buildings are four-storied ferroconcrete ones. 例文帳に追加
鉄筋4階建。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was one of the good ones.例文帳に追加
いい奴だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to collect ones urine 例文帳に追加
尿を採取する - EDR日英対訳辞書
You one of the strong ones?例文帳に追加
強者になるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Especially with the little ones.例文帳に追加
特に小さい子は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But the ones it'll running things up there... the larger ones hunt the smaller ones.例文帳に追加
だがその最中に 大きい方が 小さい方を捕まえる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The ones from the future.例文帳に追加
未来から来るやつ. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You're one of the lucky ones.例文帳に追加
お前は運が良い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you got the ones for tonight?例文帳に追加
今夜の宝石は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to feed one's little ones―provide for one's family 例文帳に追加
子どもを養う - 斎藤和英大辞典
And the ones you love.例文帳に追加
そして愛する者を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What about the old ones?例文帳に追加
旧支配者はどう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)