ORATORYを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
But oratory, oratory is absolutely key to religions.例文帳に追加
修辞というのは宗教にとって鍵となるものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
characteristic of an orator or oratory 例文帳に追加
話し手または雄弁術の特徴 - 日本語WordNet
British statesman famous for his oratory 例文帳に追加
彼の雄弁術で有名な英国の政治家 - 日本語WordNet
of a person, to attract the attention of an audience by one's oratory 例文帳に追加
巧みさで,思わず聞き入るようにさせる - EDR日英対訳辞書
Upon my word it was magnificent, the style of the oratory. 例文帳に追加
誓って見事なものだった、雄弁な話しぶり。 - James Joyce『恩寵』
The oratory displayed in the Scene of 'Reading Kanjincho Aloud' and the Scene of 'Yamabushi Mondo.' 例文帳に追加
「読み上げ」「山伏問答」における雄弁術。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He sat on the oratory of a shrine and practiced sleepless fasting for seven days. 例文帳に追加
神社の拝殿に座り七日間不眠断食の修行をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The politician upstaged [outshone] the other candidates with his brilliant oratory. 例文帳に追加
その政治家の雄弁で他の候補者はすっかりかすんでしまった. - 研究社 新和英中辞典
of or relating to Demosthenes or his oratory 例文帳に追加
デモステネスまたは彼の雄弁術の、あるいは、デモステネスまたは彼の雄弁術に関する - 日本語WordNet
Moreover, in the oratory of a shrine, a bell sounds in order to attract the attention of a deity. 例文帳に追加
また神社の拝殿で神の注意を引くために振り鳴らす鈴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a type of oratory used to eulogize or condemn a person or group of people 例文帳に追加
人または人々を賞賛するか、非難するために用いられる一種の小礼拝堂 - 日本語WordNet
Pericles' funeral oration for Athenians killed in the Peloponnesian War is a famous example of epideictic oratory 例文帳に追加
ペロポネソス人戦争で殺されるアテネ人のためのペリクレスの追悼演説は、誇示の雄弁の有名な例である - 日本語WordNet
Prominent aristocrats had a private dorm oratory facility called Daigaku-besso for the education of their children and this later became affiliated with the Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system). 例文帳に追加
有力貴族は子弟の教育のため大学別曹という私的な寄宿施設を設け、後に大学寮の付属となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Until something which cannot happen happens" is a common oratory which means "forever," and even if "becoming a rock" cannot happen, it is acceptable as a literary expression. 例文帳に追加
そもそも、「起こらないことが起こるまで」とは「永遠に」を意味するありふれた修辞であり、「巌となりて」がありえないとしても文学表現としては成立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To see that the domain would not accept his claim, Kakurin went up to Kyoto and lobbied the Kaninnomiya family to get Kanman-ji Temple designated as an oratory, and promoted the opposition campaign backed by the authority of the Imperial Court. 例文帳に追加
藩が自分の主張を受け入れないとみた覚林は京に赴き、閑院宮家を動かし、蚶満寺を祈祷所としてもらい、朝廷の権威を背景に反対運動を展開した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two buildings, a front hall and a rear hall built in the kirizuma-zukuri style (an architectural style with a gabled roof), and hirairi (the entrance to a building built parallel to the ridge of the roof, usually on the long side of the building), respectively, are interconnected back to back with an Ainoma (Middle Room located between Honden main hall and Haiden oratory) in between them. 例文帳に追加
切妻造、平入のの2つの建物前殿(まえどの)・後殿(うしろどの)を前後に連結させ、中間に1間の相の間(あいのま)が付く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a specific item support system capable of efficiently performing the street oratory and propaganda of a propaganda vehicle by grasping present positions of local supporter performing political activities in particular.例文帳に追加
特に、政治活動を行う地域の支援者の現在位置を把握して、効率良く街頭演説や街宣車両の街宣を行うことのできる特定事項支援システムを提供するものである。 - 特許庁
Hondo (National Treasure): a magnificent building consisting of the Shodo, where the statue of Kannon stands; the Ainoma (Middle Room), located in between Honden main hall and Haiden oratory; and the Raido (worship hall); and the front is constructed in the kake-zukuri, or platform, style like the hondo of Kiyomizu-dera Temple in Kyoto. 例文帳に追加
本堂(国宝)-本尊を安置する正堂(しょうどう)、相の間、礼堂(らいどう)から成る巨大な建築で、前面は京都の清水寺本堂と同じく懸造(かけづくり、舞台造とも)になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


