意味 | 例文 (999件) |
One's lifeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1414件
the act of sacrificing one's life 例文帳に追加
命をなげだすこと - EDR日英対訳辞書
the state of taking it easy in one's life 例文帳に追加
遊んで暮らすこと - EDR日英対訳辞書
one's new life after reincarnation 例文帳に追加
死後生まれ変った世界 - EDR日英対訳辞書
the last word that one speaks in life 例文帳に追加
死にぎわに残す言葉 - EDR日英対訳辞書
in fear of one's life例文帳に追加
身の危険を感じて - Eゲイト英和辞典
the golden years of one's life例文帳に追加
人生最高のとき - Eゲイト英和辞典
Shiraki-no-hitsugi (Plain wood Coffin: A Symbol of Nonattachment to One's Life and Body) 例文帳に追加
白木の棺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
one must priorities one's life safety 例文帳に追加
人命保護を優先させること - Weblio Email例文集
the consecration of one's life to one's family 例文帳に追加
生涯を家族にささげること. - 研究社 新英和中辞典
One rides in a street-car at the risk of one's life. 例文帳に追加
電車は命がけだ - 斎藤和英大辞典
to amend (one's conduct)―mend one's ways―reform (oneself)―turn over a new leaf―lead a new life 例文帳に追加
心を入れ替える - 斎藤和英大辞典
to amend (one's conduct)―mend one's ways―reform (oneself)―lead a new life―turn over a new leaf―repent (of one's sins)―be repentant―be penitent 例文帳に追加
善心に立ち返る - 斎藤和英大辞典
to reform (oneself)―amend (one's conduct)―mend one's ways―lead a new life―turn over a new leaf 例文帳に追加
魂を入れ替える - 斎藤和英大辞典
the age in one's life when one is full of energy 例文帳に追加
元気に満ちあふれた年ごろ - EDR日英対訳辞書
in Buddhism, one's personality characteristics carried over from one's former life 例文帳に追加
前世から身についた性質 - EDR日英対訳辞書
after one's death, a gold plate on which one's name was written if one behaved well during one's life and which entitled one to enter Heaven 例文帳に追加
善人を極楽に送る金製の札 - EDR日英対訳辞書
the three authority figures of one's life: one's lord, one's father and one's teacher 例文帳に追加
主君と父と師という,尊ぶべき三人 - EDR日英対訳辞書
suffering in this life because of one's evil deed in his/her former life 例文帳に追加
前世の悪行のため現世で受ける苦しみ - EDR日英対訳辞書
"I will have life for life, and here is ONE. 例文帳に追加
「命には命をもって償わせてやる、いまここでひとつだ。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |