1153万例文収録!

「PLYMOUTH」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > PLYMOUTHの意味・解説 > PLYMOUTHに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

PLYMOUTHを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

I'm plymouth brethren.例文帳に追加

僕はプリマス教会員なんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"From the Plymouth hotel, Watson," 例文帳に追加

「プリマスのホテルからだよ、ワトスン」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

the settlement of the Pilgrim Fathers in Plymouth 例文帳に追加

ピルグリムファーザーズのプリマス植民. - 研究社 新英和中辞典

Welcome to plymouth colony, 1621.例文帳に追加

1621年のプリモス植民地に、ようこそ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The Pilgrim Fathers settled Plymouth. 例文帳に追加

ピルグリムファーザーズはプリマスに植民した. - 研究社 新英和中辞典


例文

He's president at plymouth right now, but he's being kicked upstairs.例文帳に追加

現在プリムスの社長だが 名前だけなんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I am studying electrical engineering at the University of Plymouth.例文帳に追加

私はプリマス大学で電気工学を勉強しています。 - Tatoeba例文

I run a detective agency in plymouth! I got me credentials!例文帳に追加

俺はプリマスで探偵事務所を やってる、証明書もあるぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a boulder in Plymouth supposed to be where the Pilgrims disembarked from the Mayflower 例文帳に追加

ピルグリムがサンザシから降りた場所であると想像されているプリマスの巨石 - 日本語WordNet

例文

There are pieces of her scattered from plymouth to springfield.例文帳に追加

彼女の遺体はバラバラになって プリマスから スプリングフィールドまで 散らばっているよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

But surely this event could not have found its way into the Plymouth morning papers." 例文帳に追加

ですが、この事件はきっとプリマスの朝刊に間にあわなかったのでは」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

colony formed by the Pilgrims when they arrived at Plymouth Rock in 1620 例文帳に追加

1620年にプリマス石にたどりついたときにピルグリムによって形成された居住地 - 日本語WordNet

small plump hybrid developed by crossbreeding Plymouth Rock and Cornish fowl 例文帳に追加

プリマスロックおよびコーンウォール鳥の異種交配によって発達した小さな太ったハイブリッド種 - 日本語WordNet

"I thought no more of the matter until the vicar's telegram reached me at Plymouth. 例文帳に追加

「このことについてそれ以上は考えなかった、ラウンドヘイの電報をプリマスで受け取るまでは。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

English colonial administrator who traveled to America on the Mayflower and served as the first governor of the Plymouth Colony (1595-1655) 例文帳に追加

英国の植民地の行政者で、サンフラワー号でアメリカを旅行し、プリマス植民地の初代の知事を務めた(1595年−1655年) - 日本語WordNet

one of the colonists from England who sailed to America on the Mayflower and founded the colony of Plymouth in New England in 1620 例文帳に追加

メイフラワー号でアメリカに向けて出帆し、1620年にニューイングランドにプリマスの植民地を設立したイギリスからの移住民のひとり - 日本語WordNet

Of your return from Plymouth, allowing much of your property to go on to Africa, I will say nothing save 例文帳に追加

大量の所持品をアフリカに送る手続きをとりながら、プリマスから引き返したことについては、何も言うつもりはありません。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

that I had got as far as Plymouth upon my way to Africa, but the news reached me this morning, and I came straight back again to help in the inquiry." 例文帳に追加

アフリカに行く途中プリマスまで着いていたんだが、今朝になってニュースを聞いたから、調査に協力しようとまっすぐ帰ってきたんだ」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The squadron that anchored off the coast of Uraga consisted of the flagship Susquehanna and the USS Mississippi [1841] (both side-wheel steamers), as well as the USS Saratoga [1842] and the USS Plymouth [1844] (both sailing ships). 例文帳に追加

浦賀沖に投錨した艦隊は旗艦「サスケハナ」(蒸気外輪フリゲート)、「ミシシッピー」(USSMississippi(1841)同)、「サラトガ」(USSSaratoga(1842)帆船)、「プリマス」(USSPlymouth(1844)同)の巡洋艦四隻からなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Though the duration of the Bakumatsu is not strictly defined, it generally refers to the period from 1853, when the squadron, called the Black Ships, led by Commodore Matthew Perry, consisting of the four US Naval ships Susquehanna, Saratoga, Mississippi, and Plymouth, arrived off the shore of Uraga near Edo (current Tokyo), to 1867, when Yoshinobu TOKUGAWA returned power to the Emperor, ending the central governance under the Tokugawa shogunate, allowing the start of the Meiji period in 1868. 例文帳に追加

幕末の期間に関する厳密な定義はないが、嘉永6年(1853年)の黒船つまりアメリカ合衆国のマシュー・ペリー率いるアメリカ海軍のサスケハナ、サラトガ号、ポーハタン号、ミシシッピ号による艦隊の来航から、慶応3年(1867年)に徳川慶喜が大政奉還をおこなって幕府が日本の全国政権としての地位を失い、翌1868年に明治天皇が即位して元号が「明治」と改元されたときまでとするのが、一般的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS