Red Manの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
Red man!例文帳に追加
赤い男が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The red man...例文帳に追加
こいつが...赤い...男 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"'What, the red-headed man?' 例文帳に追加
『え、赤い髪の人?』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Red man?例文帳に追加
この中に 赤い男が... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's where the red man is...例文帳に追加
そこに 赤い男がいる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You could do it, man. go through some red lights例文帳に追加
あんたならできる 赤信号でも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a man visiting a red-light district 例文帳に追加
花柳界などで浮かれ遊ぶ男の客 - EDR日英対訳辞書
I'll definitely kill the red man and you!例文帳に追加
赤い男も お前も絶対に殺してやる! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Keep drinking, little man. I want to see how red your face can get.例文帳に追加
飲んで顔が赤くなるのを見てみてえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then I can draw out the red man and that foureyed bastard!例文帳に追加
あのクソメガネや 赤い男を引きずり出せる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Do you see that red-whiskered man?" 例文帳に追加
「あそこに赤い頬髯をした男が見えるだろ?」 - JACK LONDON『影と光』
Are you sure the man you killed was red john?例文帳に追加
あなたが殺した男は 本当に レッド・ジョンなの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
he added, indicating the man with the red cap. 例文帳に追加
ハンズは、赤帽の男を指差してつけくわえた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
When the red man killed my friends例文帳に追加
あの赤い男が俺の友達を殺したあの日から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
in a red-light district, a maid who guides a man to a prostitute's room 例文帳に追加
遊女に客を案内する茶屋の女中 - EDR日英対訳辞書
"'I wish to the Lord, Mr. Wilson, that I was a red-headed man.' 例文帳に追加
『いやあ、ウィルソンさん、俺の髪が赤かったらなあ。』 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
"Between the red-whiskered man and the white-hatted man sits Ben Wasson. 例文帳に追加
「赤い頬髯の男と白い帽子の男の間には、ベン・ワッソンが座っているんだ。 - JACK LONDON『影と光』
A man holding a red gas can, pouring it over a car.例文帳に追加
男が赤いガソリンの容器を持って 車にかけていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The man who gave you the red bag at your job finding celebration.例文帳に追加
あんた 就職祝に バッグ 頂いたでしょ 赤いの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)