Requestsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9152件
requests that grew more and more imperative 例文帳に追加
ますます避けられなくなった要請 - 日本語WordNet
Force synchronization for X requests. 例文帳に追加
\\-synchX のリクエストを強制的に同期させる。 - XFree86
(i) Place where requests for disclosure and others are to be received 例文帳に追加
(ⅰ)開示等の求めの受付先 - 経済産業省
Furthermore, existing requests at the memory bus are finished, or the unprocessed requests are made finished by interrupting the existing requests.例文帳に追加
更に、メモリ・バスにおける既存のリクエストを打ち切り、又は、既存のリクエストを中断して未処理のリクエストを完了させる。 - 特許庁
I am sorry for making many requests. 例文帳に追加
私は多くの依頼をしてすみません。 - Weblio Email例文集
The Order in Which Requests for the Examination of Evidence Shall Be Filed 例文帳に追加
証拠調の請求の順序 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Monitoring requests for non-existent pages 例文帳に追加
存在しないページへの要求の監視 - NetBeans
(4) Requests from the target financial institution 例文帳に追加
(4)被検査金融機関からの要望 - 金融庁
I have received no requests whatsoever along those lines. 例文帳に追加
そういう声も全然ないのですよ。 - 金融庁
The CA requests the service metadata of the SA and then transmits SOAP requests processed by the SA.例文帳に追加
CAは、SAのサービスメタデータを要求し、そのSAが処理するSOAPリクエストを送信する。 - 特許庁
If you have any other requests, say so now.例文帳に追加
ついでに 要望があれば 言ってくれ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(1) The place where requests for disclosure and others are to be filed 例文帳に追加
1 開示等の求めの申出先 - 経済産業省
The asynchronous requests are managed on the basis of priority related to the asynchronous requests.例文帳に追加
非同期要求の管理は、非同期要求に関連する優先順位に基づく。 - 特許庁
Please conform to his requests. 例文帳に追加
あなたは彼の要求に従ってください。 - Weblio Email例文集
Dr hannibal lecter requests my company for dinner.例文帳に追加
レクター博士は俺をディナーに誘ってきた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Please conform to their requests. 例文帳に追加
あなたは彼らの要求に従ってください。 - Weblio Email例文集
(a) requests for amendment, extension of time limits, and requests for restitution in integrum or continuation of the procedure;例文帳に追加
(a) 補正,期限延期の請求,及び原状回復又は手続継続の請求 - 特許庁
(i) Matters relating to the times for reception of Electronic Public Notice Investigation requests, and holidays on which requests will not be received; 例文帳に追加
一 電子公告調査の求めの受付の時間及び休日に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Identification of Status of Customers’ Solicitation Requests 例文帳に追加
② 顧客からの招請状況等の把握 - 金融庁
Emperor Godaigo, however, refused such requests. 例文帳に追加
しかし、後醍醐天皇は要請を拒否する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(For reference) Requests for advice from workers例文帳に追加
(参考)労働者からの相談の状況 - 厚生労働省
All my network requests are being blocked.例文帳に追加
すべての ネットワーク要求が妨害されてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We have understood your requests.例文帳に追加
私たちはあなたの要望を理解しました。 - Weblio Email例文集
- Procedures for confirming the details of Consultation Requests, Complaints, etc. (procedures for receipt of Consultation Requests, Complaints, etc. and procedures for confirming the details of Consultation Requests, Complaints, etc.) 例文帳に追加
・ 相談・苦情等に対する内容の確認の手続(相談・苦情等の受付、相談・苦情等の内容の確認の手続) - 金融庁
Applications, notices, and requests to Commissioner例文帳に追加
局長に対する出願,通知,及び請求 - 特許庁
Many requests will be coming from the committee members. 例文帳に追加
各委員から多くの要望が出されます - 京大-NICT 日英中基本文データ
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
