1153万例文収録!

「Riddles」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Riddlesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

Playing riddles 例文帳に追加

なぞかけ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

sibylline riddles 例文帳に追加

神秘的ななぞ. - 研究社 新英和中辞典

You like riddles?例文帳に追加

謎々は好きか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you like riddles?例文帳に追加

謎は好きですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

speak in riddles 例文帳に追加

謎めいたことを言う - 日本語WordNet


例文

I'm in no mood for riddles.例文帳に追加

謎掛けには乗らん - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You talk in riddles. 例文帳に追加

君の話は楽屋落ちだ - 斎藤和英大辞典

Are you fond of riddles?例文帳に追加

なぞなぞはお好きですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I hate riddles.例文帳に追加

なぞなぞなんか大っ嫌い。 - Tatoeba例文

例文

You talk in riddles. 例文帳に追加

君の言うことは難解だ - 斎藤和英大辞典

例文

You talk in riddlesspeak in enigmas. 例文帳に追加

君の言うことは謎のようだ - 斎藤和英大辞典

You talk in riddles. 例文帳に追加

君の言うことは禅味を帯びている - 斎藤和英大辞典

speak [talk] in riddles 例文帳に追加

なぞをかける, なぞめいたことを言う. - 研究社 新英和中辞典

I want to solve many riddles. 例文帳に追加

私はたくさんの謎を解きたいです。 - Weblio Email例文集

No riddles, no stories tell me, what do you want?例文帳に追加

物語じゃ無く 望みを言ってくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Generally, they are called 'Zen mondo' or Zen riddles. 例文帳に追加

一般には「禅問答」として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And I want to solve many riddles. 例文帳に追加

そして私はたくさんの謎を解きたいです。 - Weblio Email例文集

Is that why you called me here, to pose me riddles?例文帳に追加

それが、私を此処に呼んだ 謎賭けですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Three of the riddles were places from this album.例文帳に追加

3つの謎かけは このアルバムの写真の場所です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The answers to the riddles are creatures that have “ushi (ox)” in their names. 例文帳に追加

なぞなぞの答えは名前に「ウシ」がつく生き物だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

This chapter will focus on the riddles of the planets. 例文帳に追加

この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 - Tanaka Corpus

It'll answer all your questions, it won't create riddles.例文帳に追加

あなたの全ての 質問に答える 謎は生み出さない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This chapter will focus on the riddles of the planets.例文帳に追加

この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。 - Tatoeba例文

`I'm glad they've begun asking riddles. 例文帳に追加

なぞなぞをはじめてくれてうれしいな」とアリスは思いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

"Witty Detective Ikkyuu-san: Solving Riddles on the Road" (Touichirou KUJIRA) 例文帳に追加

『とんち探偵一休さん謎解き道中』(鯨統一郎) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`What tremendously easy riddles you ask!' 例文帳に追加

「なんともまあ、えらく他愛のないなぞなぞばかりをきくもんだな!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Why is it necessary for the criminal to send us these riddles?例文帳に追加

犯人は なぜ こんな謎かけを やる必要が あるんでしょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a game of solving riddles 例文帳に追加

謎々合わせという,ふた組に別れて互いに謎を掛け合う遊び - EDR日英対訳辞書

In addition to the joy of solving riddles, there is the pleasure in craftsmanship.例文帳に追加

謎を解く楽しみに加えて、職人芸の楽しみもある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

`than waste it in asking riddles that have no answers.' 例文帳に追加

それを、こたえのないなぞなぞなんか聞いて、むだにしたりして」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

the unwritten lore (stories and proverbs and riddles and songs) of a culture 例文帳に追加

文化の記録していない伝承(物語とことわざと謎と歌) - 日本語WordNet

The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. 例文帳に追加

この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 - Tanaka Corpus

The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. 例文帳に追加

その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 - Tanaka Corpus

The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.例文帳に追加

この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 - Tatoeba例文

The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.例文帳に追加

その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 - Tatoeba例文

What did I do that compels you to come here with your endless notes and suggestions and riddles?例文帳に追加

なぜ いつもここに来るの? 終りのないメモや提案... ナゾナゾ持って... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The riddles are part of an event at the aquarium to mark the year of the ox. 例文帳に追加

これらのなぞなぞは,うし年を記念する同館での催(もよお)しの一部である。 - 浜島書店 Catch a Wave

Children are eagerly looking into the water tanks in search of the answers to the riddles. 例文帳に追加

子どもたちは,なぞなぞの答えを探して水槽の中を熱心にのぞき込んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

He was a sporting vagrant armed with a vast stock of stories, limericks and riddles. 例文帳に追加

彼はぶらぶらしている遊び人で物語、リメリック、なぞなぞをしこたま溜め込んで武器にしていた。 - James Joyce『二人の色男』

Wherever we look, then, living nature offers us riddles of difficult solution, 例文帳に追加

私たちが見るところいたるところで、生ける自然はなかなか解けない謎を出して くるものです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

You can find the answers to these riddles at the Tamano Marine Museum in Okayama Prefecture. 例文帳に追加

岡山県にある玉(たま)野(の)海洋博物館でこれらのなぞなぞの答えを見つけることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Unlike the Rinzai sect, it does not make use of koans (paradoxical anecdotes or riddles used in Zen Buddhism to achieve enlightenment through meditation), practising instead Mokusho Zen (literally, "the zen of silent enlightenment"), which focuses exclusively on mediation. 例文帳に追加

臨済宗とことなり公案を用いず、ただ専ら坐禅する黙照禅であることを特徴とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sitting straight in costumes, two people played riddles and compared wits with each other, or parodied theatrical plays such as kabuki, and this style of arts became popular. 例文帳に追加

2人が正座し簡単な小道具、衣装を身に付け謎かけ問答や知恵比べ問答歌舞伎、芝居の物真似をし人気を取っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Bonsho-Ieyasu-tenkatorino-nazo" (The riddles why Ieyasu, an ordinary military commander, could unify the nation) written by Makoto TAKEMITSU employs this theory, and "Nigero Ieyasu" (Escape! Ieyasu), a novel by Shoichiro IKEMIYA, is written form this viewpoint as well. 例文帳に追加

武光誠の『凡将家康天下取りの謎』がこの説を採っており、池宮彰一郎の小説『遁げろ家康』もこの観点より書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS