SOFTERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 469件
the female sex―the fair sex―the gentle sex―the softer sex―the weaker sex―(文法にては)―the feminine gender 例文帳に追加
女性 - 斎藤和英大辞典
The inner core 12 is softer than the outer core 12, which in turn is softer than the cover 18.例文帳に追加
内側コア12は外側コア層より柔らかく、外側コア層16はカバー18より柔らかい。 - 特許庁
Be careful. the ground tends to get softer in this rain例文帳に追加
≪気をつけて 雨で地盤が緩んでるんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
game similar to tennis but using a softer ball, called 'nanshiki-teikyuu' 例文帳に追加
軟式庭球という,軟球を用いるテニス - EDR日英対訳辞書
Softer falls than petals from blown roses on the grass.例文帳に追加
"草の上に吹くバラの花びらよりも柔らかい滝 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since that incident, her expression seems softer.例文帳に追加
あの一件以来 どこか 表情が やわらかくなった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The second piece part 22 is softer than the first piece part 21.例文帳に追加
第2片部22は第1片部21よりも軟らかい。 - 特許庁
Thus, the softer rear surface electrode 5 can be formed.例文帳に追加
より軟らかい裏面電極5の形成が可能である。 - 特許庁
The buffer material 16 is softer than the buffer material 15.例文帳に追加
緩衝材16は緩衝材15よりも柔らかい。 - 特許庁
a substance used in washing (clothing or hair) to make things softer 例文帳に追加
洗濯や洗髪で衣服や髪を柔らかくする物質 - 日本語WordNet
a fabric with a nap that is longer and softer than velvet 例文帳に追加
ベルベットよりも長くて柔らかいけばのある織物 - 日本語WordNet
Mizu-yokan is softer than regular yokan because it is made to contain more water. 例文帳に追加
羊羹よりも水分を多くして柔らかく作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
continued Gabriel, his voice falling into a softer inflection, 例文帳に追加
ゲイブリエルは声をより静かな音調に落として続けた、 - James Joyce『死者たち』
In this case, Au_5Sn is lower in hardness and softer than AuSn.例文帳に追加
その場合、Au_5SnはAuSnよりも硬度が低く軟らかい。 - 特許庁
The sponge base layer 3 is softer than the sponge front layer 4.例文帳に追加
スポンジベース層3がスポンジ表層4よりも柔軟である。 - 特許庁
For it is like water. nothing is softer than water.例文帳に追加
それは水の様なもので有り それ以上のものでは ないからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The bump 40 is formed of a material softer than the pad 22.例文帳に追加
バンプ40は、パッド22よりも柔らかい材料で形成されてなる。 - 特許庁
Each one is getting softer... and heavier.例文帳に追加
ひとつひとつが だんだん穏やかになって どんどん重たくなってくる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Harmonization of codes and standards with the IAEA and other international organizations including the management of the “softer” issues例文帳に追加
ソフト面のIAEAや他の国際機関の規格基準との調和 - 経済産業省
The supporting member 30 is formed by a material softer than the frame part 22.例文帳に追加
支持部材30は枠部22よりも軟らかい材質で形成される。 - 特許庁
The soft layer is softer than the polishing layer, and has an open cell structure.例文帳に追加
軟質層は、研磨層よりも軟質で、連続気泡構造を有する。 - 特許庁
A joint 20 is composed of a material softer than the material of the connector 10.例文帳に追加
コネクター10よりも柔軟な材料でジョイント20を構成する。 - 特許庁
The projecting line 19 is molded from a rubber material softer than the belt 6.例文帳に追加
突条19をベルト6よりも柔軟なゴム材料で成形する。 - 特許庁
The second polyimide layer 14B is softer than the first polyimide layer 14A.例文帳に追加
第2ポリイミド層14Bは、第1ポリイミド層14Aよりも軟らかい。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)