SPECIMENSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 631件
With specimens from 200 individuals例文帳に追加
200人の検体を運んでおり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to collect specimens 例文帳に追加
(動植物の)標本を集める - 斎藤和英大辞典
to collect the specimens of plants and animals 例文帳に追加
動植物の標本を集める - 斎藤和英大辞典
stick insect specimens to a board 例文帳に追加
板に昆虫標本をピンで刺す. - 研究社 新英和中辞典
DISCRIMINATION OF MICROORGANISM IN SPECIMENS例文帳に追加
試料中の微生物の識別方法 - 特許庁
Where representations consist of specimens, the specimens shall be of a size not exceeding 20 cm x 20 cm x 20 cm.例文帳に追加
表示が,見本から構成される場合は,見本のサイズは,20cm×20cm×20cm以下とする。 - 特許庁
If they are really good specimens 例文帳に追加
もしそれがほんとうに役にたつようであれば - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
To provide a measuring apparatus capable of measuring specimens even if the specimens have grooves and level differences in their surfaces.例文帳に追加
被検物の表面に溝や段差があっても計測が可能な計測装置を提供すること。 - 特許庁
We discovered many incredible specimens.例文帳に追加
素晴らしい標本を大量に発見したんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I want these specimens destroyed when you're finished.例文帳に追加
分析が済んだら 奴らを根絶やしにしたいの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am interested in collecting butterfly specimens. 例文帳に追加
蝶の標本を集めることに興味があります。 - Weblio Email例文集
AUTOMATED SYSTEM AND METHOD OF PROCESSING BIOLOGICAL SPECIMENS例文帳に追加
生体試料の自動処理システムと自動処理方法 - 特許庁
These specimens are divided into several categories. 例文帳に追加
これらの標本はいくつかの種類に分類される。 - Tanaka Corpus
These specimens are divided into several categories.例文帳に追加
これらの標本はいくつかの種類に分類される。 - Tatoeba例文
the examination of tissue specimens under a microscope. 例文帳に追加
顕微鏡を用いて組織標本を観察する検査。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
The undyed glass specimens and dyed specimens are stored in the same place, and specimens ranging from one to about ten in number can be stored in the minimum space.例文帳に追加
未染色ガラス標本と染色標本が同一の場所で保管でき、保管枚数が一枚から十数枚のいずれでも最小限の占有空間で保管可能となる。 - 特許庁
a representative model of something that serves to aid in recognizing types or specimens例文帳に追加
物事を認識する時に手がかりにする類型 - EDR日英対訳辞書
Special techniques are needed for preparing thin specimens. 例文帳に追加
特別の技法が薄い試料の作製に必要とされる。 - 科学技術論文動詞集
Two specimens were examined by the phase-contrast method. 例文帳に追加
2つの試料が位相コントラスト法によって調べられた。 - 科学技術論文動詞集
perhaps, I thought, by an explosion among the specimens. 例文帳に追加
展示物の中で爆発があったのかな、と思いました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Since the temperature rise of the specimens 1 is delayed as compared with that of the hot plate 3 during the solid state of the specimens but the heat conductivity rapidly rises when the specimens 1 are melted, the surface temperatures of the specimens 1 observed from the infrared images also rapidly rise.例文帳に追加
検体1が固体の間はホットプレート3よりも温度上昇が遅れるが、溶解するとその熱伝導性が急に上昇するため、赤外像から観測される検体1の表面温度も急上昇する。 - 特許庁
To provide a cell plate for separating microfine specimens with reduced loss scarcely causing careless outflow of microfine specimens.例文帳に追加
微小検体の不用意な流出が起こりにくく、ロスの少ない微小検体分離用セルプレートを提供すること。 - 特許庁
We lost all our research in the fire, all our specimens, everything.例文帳に追加
火事で全ての研究を失った 全ての見本 何もかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a high-speed autoanalyzer enhanced in flexibility, capable of reducing the number of times of the mechanical dispensation of specimens and reagents and capable of selecting necessary items with respect to a plurality of specimens to analyze the specimens.例文帳に追加
検体,試薬の機械的分注回数を減らし、複数の検体に対して必要な項目を選んで分析できる高速で自由度の高い自動分析装置を提供する。 - 特許庁
To surely pick a sufficient quantity of specimens by simple operation.例文帳に追加
簡単な操作で、確実に十分量の検体を採取する。 - 特許庁
The infrared images of a large number of specimens are observed by an infrared camera 4 while heating a container 2 loaded with the specimens on a hot plate 3.例文帳に追加
複数の検体1を載せた容器2をホットプレート3上で昇温させながら、赤外カメラ4で赤外像を観測する。 - 特許庁
CONTAINER FOR COLLECTING SPECIMEN AND CONTAINER FOR COLLECTING A PLURALITY OF SERIES SPECIMENS例文帳に追加
検体採取用容器及び複数連検体採取用容器 - 特許庁
A circular plate 206 can be provided between the adjacent specimens.例文帳に追加
隣接する検体間に円形プレート206を設けてもよい。 - 特許庁
ALEXANDRITE LASER SYSTEM FOR TREATMENT OF DERMATOLOGICAL SPECIMENS例文帳に追加
皮膚科学上の被検物を処置するためのアレキサンドライトレーザシステム - 特許庁
use of chemical analysis to estimate the age of geological specimens 例文帳に追加
地質学的試料の時代を推定する化学分析の使用 - 日本語WordNet
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France