1016万例文収録!

「Shohon」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Shohonに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Shohonを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

* is placed on the Shohon. 例文帳に追加

それには*を付す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shohon-ji Temple (Nitokaku-in, literally, 'the second rank temple') 例文帳に追加

小本寺(二等各院) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Motoshige published a condensed book of dialogues known as 'Taisho shohon' (authentic text). 例文帳に追加

「大正正本」と略称される謳本を刊行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also major manuscripts that were not determined to be Shohon but are important as part of its lineage. 例文帳に追加

証本とはされなかったが系統上主要な写本も示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The manuscript is said to have been made based on 'shohon' (a verified text) by Sanetaka SANJONISHI in the Muromachi period. 例文帳に追加

室町時代に入ってから三条西実隆が「証本」を元に作ったとされる写本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

"Shohon" (The copy faithful to the original classic) on Teiji-in uta-awase contains the diary written in "kana" (the Japanese syllabary), whose writer is said to have been Ise (a poetess). 例文帳に追加

証本には伊勢(歌人)によるものとされる仮名日記が付けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kikan IKEDA chose the Shohon (premised book) among more than 120 versions of the manuscript in order to reconstruct the original work. 例文帳に追加

池田亀鑑は諸本の研究の上、120種以上に及ぶ写本群から自筆本再構のために証本を選んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that although the text is the Aobyoshi-bon, which is the type of Sanjonishike manuscript's shohon (a verified text), the Kawachi-bon and the Beppon (others outside the Aobyoshi-bon and Kawachi-bon lines) also greatly influenced it. 例文帳に追加

三条西家証本の系統の青表紙本であると言われる.が、河内本や別本の影響を受けている面も多いとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, FUJIWARA no Sadaie added various notes to the end of the text of the Tale of Genji manuscript that he himself had copied as a shohon (a verified text). 例文帳に追加

もともと藤原定家は証本として自ら作成した源氏物語の写本の本文の末尾にさまざまな注釈を書き付けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, the difference among shohon (transcription and published books) is large because improvement were made by many people over a long period of time. 例文帳に追加

しかし、長い期間のうちに何人もの人物によって加筆がなされたために、諸本の差異が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At present, there exist two kinds of shohon on Teiji-in uta-awase; that is, the work in 10 volumes that seems to be a prototype, and the work in 20 volumes that is said to have been modeled after the first one in later days. 例文帳に追加

現存の証本には原型と考えられる10巻本と後世のものとされる20巻本がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served for maintaining the study of Nijo School's poetry, teaching family traditions as well as shohon (premised book) of the 'Kokin shu' (abbreviation for Kokin Wakashu - A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) to his son, Unkei, and those who were from the Kyushu District such as Hidetoki AKAHASHI and Sadamune OTOMO. 例文帳に追加

「古今集」証本の書写をはじめ、子の慶運や九州の赤橋英時・大友貞宗らに家説を伝授相伝するなど、二条流歌学の保持に尽くした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Kanamigi, who succeeded it at a young age, copied the transcript which was copied by Sanetaka SANJONISHI from the original copy of the Urabe family before, and made shohon (a verified text) after collation with the original copy of the Ichijo family (copied by Kaneyoshi ICHIJO and checked by Kanehiro URABE). 例文帳に追加

このため、若くしてその後を継いだ兼右が、以前に卜部家本を書写していた三条西実隆の本を書写させてもらい、更に一条家の本(一条兼良写、卜部兼煕証)で校合して証本としたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The initial section is missing from both manuscripts, but judging from the Shohon shomonki ryaku (an abridged version of the Shomonki), it is possible to infer that the beginning of the book described the details of internecine strife in Masakado's family. 例文帳に追加

いずれも巻首部分が欠落しているが、抄本将門記略などから、将門一族の対立抗争の経緯が叙述されていたものと推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Meigetsuki" (Chronicle of the Bright Moon), the diary of FUJIWARA no Teika, 'Once there was a reliable manuscript of The Tale of Genji, which could have been called shohon (a verified text), in FUJIWARA no Teika's residence. 例文帳に追加

藤原定家の日記である『明月記』等の記述を元にすると、「藤原定家の家にはかつて「証本」と呼びうる信頼できる源氏物語の写本があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kikan IKEDA praised the manuscript as 'the most reliable shohon (a verified text) among the Aobyoshi-bon line and a rare book in its volumes, form and contents.' 例文帳に追加

池田亀鑑は、本写本を「青表紙本中最も信頼すべき一証本であって、その数量において、またその形態・内容において稀有の伝本である」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Writing the gokan series such as "Shohon-jitate" (Stories in a Promptbook Form), Tanehiko RYUTEI had already been a popular writer, while his senior, Bakin KYOKUTEI was popular for writing long gokan such as "Konpira-bune risho no tomozuna" (Life Lines of Grace from Konpira's Boat), "Keisei Suikoden" (A Courtesans' Shui hu chuan), and so on. 例文帳に追加

柳亭種彦は、合巻の『正本製』(しょうほんじたて)シリーズなどで、すでに流行作家になっていたが、年長の曲亭馬琴も、『金毘羅船利生纜』『傾城水滸伝』などの長編合巻で人気を集めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kikan IKEDA mentions that when judging whether a manuscript of the Tale of Genji is an Aobyoshi-bon manuscript, those that are descended from FUJIWARA no Sadaie's shohon, it is a requirement for the manuscript to have this 'Okuiri' in it. 例文帳に追加

池田亀鑑は源氏物語の写本にこの「奥入」があるかどうかを写本が藤原定家の証本の流れを汲む青表紙本であるかどうかを判断する条件に挙げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, items of "" and "" are seen in a book formerly owned by Higashiyama Gobunko (currently owned by Ochanomizu Library) and as seen above, there are differences among shohon. 例文帳に追加

更に東山御文庫旧所蔵本(現在お茶の水図書館所蔵)では「詩四病」「諸句体」などの項目が付けられているなど、諸本によって違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokuchu-kai (before the defeat in World War II), Nichiren Shohu and Soka Gakkai (during the post-war period from 1955 to 1965), Fuji Taiseki-ji Kensho-kai and others endeavored to finalize a proposition for a national kaidan (although Nichiren Shohu and Soka Gakkai eventually withdrew the proposition for a national kaidan a few years before the construction of Shohon-do). 例文帳に追加

第2次世界大戦での敗戦前の国柱会、戦後昭和30年代の日蓮正宗・創価学会、(のち、正本堂建立数年前に批判を受け国立戒壇論を撤回)冨士大石寺顕正会などでは、国立戒壇論の絶対化を掲げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially after Taisaku IKEDA became the third president, (current chairperson emeritus) in 1960, it was the best time for Nichiren Shoshu Sect and Soka Gakkai, since kyakuden (guest hall) (Taiseki-ji Temple) and Shohon-do (Taiseki-ji Temple) were built with the donations from former Hokke Ko (the former Buddhist parishioner) and believers of Soka Gakkai. 例文帳に追加

とりわけ、1960年(昭和35年)の第3代会長池田大作(現・名誉会長)の会長就任以降、大石寺には、従来の法華講(旧来の檀家)と創価学会信者の寄進により客殿(大石寺)や正本堂(大石寺)などが建立されるなど、長らく双方の間には蜜月状態が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokuhei YAMAGISHI believed that the text of the so-called "Sanjonishike manuscript," which had been conserved in the Imperial Household Archives as a shohon (a verified text), being closer to the text of books printed during the Edo period such as the Shusho Genji monogatari (Tale of Genji with Headnotes) and Kogetsusho (The Tale of Genji Moon on the Lake Commentary), was better than the text of this Oshima-bon manuscript. 例文帳に追加

なお、山岸徳平は、首書源氏物語や湖月抄などの江戸時代の版本の本文に近い本文を持つ宮内庁書陵部に証本として伝えられていたいわゆる『三条西家本』の本文のほうがこの大島本より良質の本文であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthemore, since 1884 when he had Kinsaku TAKESHIBA succeed to Shinshichi KAWATAKE III (the Third) and changed the name of Noshin KATSU to Noshin KAWATAKE, as a kyogen-sakusha (kabuki playwright), he had used until his death a signature of Mokuami FURUKAWA in every official document such as banzuke (playbill), shohon (promptbook) and daicho (kabuki scripts), thus leaving no evidence of using a signature of 'Mokuami KAWATAKE' by himself. 例文帳に追加

さらに明治17年(1884年)に竹柴金作に三代目河竹新七をつがせ、勝能進に河竹姓を与えて河竹能進と名乗らせてから死去するまで、狂言作者名としては番付・正本・台帳に至るまで古河黙阿弥と署名しており、本人がこれらに「河竹黙阿弥」と署したことは一度もない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"The Tale of Genji" after the Kamakura period was treated as an important intellectual source of classic knowledge, and in those days it was a general practice that manuscripts would be copied carefully from a reliable manuscript that could be the shohon (premised book) and completed after collation; however, in the Heian period stories like "The Tale of Genji" were diffused widely and many manuscripts were made, and among them was a manuscript made by upper-class people such as MINAMOTO no Reishi. 例文帳に追加

しかしながら鎌倉時代以降の『源氏物語』が古典として重要な教養の源泉であるとされた以後の時代に作成された写本は、証本となしうる信頼できる写本を元に注意深く写しとって、きちんと校合などもした上で完成させることが一般的であったが、それ以前、平安時代には『源氏物語』等の物語は広く普及し多くの写本が作られており、その中には源麗子本等の身分の高い人物が自ら作ったと見られる写本もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS